讼争的法文
发音:
"讼争"的汉语解释用"讼争"造句讼争 en Francais
法文翻译手机版
- litige
- "讼"法文翻译 动 1.faire(ou : intenter)un procès诉~procès
- "争"法文翻译 动 1.disputer;discuter;rivaliser~冠军se disputer le
- "讼" 法文翻译 : 动1.faire(ou : intenter)un procès诉~procès2.discuter;arguer聚~纷纭discussion échauffée aux voix confuses
- "论题的" 法文翻译 : actuel
- "讼务律师" 法文翻译 : bâtonnier
- "论题" 法文翻译 : 名sujet de discussion;proposition
- "讼案" 法文翻译 : raisoncausepoursuite judiciaireprocèsensemblecompletcas
- "论钦陵" 法文翻译 : Gar Trinring Tsendro
- "讽" 法文翻译 : 动se moquer de;satiriser;ironiser冷嘲热~froide ironie et satire acérée;railler qn d'un ton mordant;tourner qn en ridicule
- "论述者" 法文翻译 : disserteur,se
- "讽刺" 法文翻译 : 动se moquer de;satiriser;ironiser;railler(persifler)à mots couverts名satire;ironie;sarcasme
例句与用法
- L ' accès à la justice découlant des autres formes de règlement des différends;
通过非诉讼争议解决手段获得公平审理的机会; - Où en sommes nous? Mr. Canning?
我们这起诉讼争夺进行的怎样了 Canning先生? - En attente de la désignation.
在为集体诉讼争取住户支持 - Moyens alternatifs de résolution des différends
非诉讼争议解决 - On a cité, comme exemple, une opération lancée au Pérou, où l ' on encourageait le recours à des méthodes alternatives de résolution des différends.
举例介绍了秘鲁实行的一项举措,该举措提倡使用非诉讼争议解决方法。 - Selon le Conseiller juridique, toute modification de la formule actuelle pourrait entraîner de longues procédures devant les tribunaux administratifs.
据法律顾问认为,目前局面的任何改变均可能导致在行政法庭上度达几年的讼争。 - Dans beaucoup de pays, dont les États-Unis d’Amérique, les réponses à ces questions sont incertaines et font l’objet de controverses et de vastes contestations.
在许多国家,包括美国,这些问题的答案都不确定,须进行辩论和长时间讼争。 - Le septième amendement garantit le droit à un jugement par jury pour tout litige de caractère civil portant sur un montant supérieur à 20 dollars des ÉtatsUnis.
第七条修正案确保其诉讼争执价额超过20元的民事案件均由陪审团审判。 - Un autre sous-thème a été suggéré, intitulé " Accès à la justice par les modes alternatifs de règlement des litiges " .
所提议的另一个分专题是: " 通过非诉讼争议解决手段获得公平审理的机会 " 。 - L ' accès au crédit a été signalé comme une question importante pour les travaux futurs du Groupe de travail, de même que les modes alternatifs de règlement des litiges.
会上提出,获得信贷是工作组今后一个重要议题,非诉讼争议解决也是如此。