事后诸葛亮的英文
音标:[ shìhòuzhūgéliàng ] 发音:
"事后诸葛亮"怎么读"事后诸葛亮"的汉语解释用"事后诸葛亮"造句
英文翻译手机版
- be wise after the event; be wise in retrospect; second guesser 短语和例子
- "事后诸葛亮好当" 英文翻译 : it is easy to open a shobut hard to keeit always open
- "事后诸葛亮人人会做" 英文翻译 : it is easy to be wise after the event
- "你也不过是事后诸葛亮干吗批评人家" 英文翻译 : why criticize other people when you once knew no better yourself
- "诸葛亮" 英文翻译 : 1.(三国时蜀汉政治家) zhuge liang (181-234, a statesman and strategist, prime minister of the kingdom of shu in the period of the three kingdoms (220-265), who became a symbol of resourcefulness and wisdom in chinese folklore)2.(指称足智多谋的人) a person of great wisdom and resourcefulness; mastermind 事后诸葛亮 monday morning quarterback; belated wisdom; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮。 two heads are better than one
- "赛过诸葛亮" 英文翻译 : many heads are better than one; many things grow in the garden that were never sown there
- "胜个诸葛亮" 英文翻译 : two heads are better than one
- "诸葛亮北伐" 英文翻译 : northern expeditions
- "诸葛亮吊孝" 英文翻译 : zhuge liang offers condolences
- "诸葛亮会" 英文翻译 : a meeting of zhuge liangs -- a meeting to pool the wisdom of the collective
- "诸葛亮墓庙" 英文翻译 : zhuge liang's mausoleum
- "诸葛亮南征" 英文翻译 : zhuge liang's southern campaign
- "三个臭皮匠,合成一个诸葛亮" 英文翻译 : Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang,the master mind.The wisdom of the masses exceeds that of the wisest individual.Two heads are better than one.
- "三个臭皮匠,赛过诸葛亮" 英文翻译 : two heads are better than one
- "三个臭皮匠顶个诸葛亮" 英文翻译 : two heads are better than one
- "三个臭皮匠顶一个诸葛亮" 英文翻译 : a good beginning makes a good ending
- "三个臭皮匠,胜过诸葛亮(集思广益)" 英文翻译 : two heads are better then one
- "三个臭皮匠合成一个诸葛亮" 英文翻译 : two heads are better than one
- "三个臭皮匠胜过一个诸葛亮" 英文翻译 : three persons have good opoinions; two heads are better than one
- "诸葛" 英文翻译 : a surname 诸葛谨 zhuge jin
- "事后" 英文翻译 : after the event; afterwards◇事后承诺 after consent; 事后从犯 accessory after the fact; 事后分析 ex-post analysis; 事后追认 subsequent ratification
- "葛亮明" 英文翻译 : ge liangming
- "小诸葛" 英文翻译 : zuge
- "诸葛菜" 英文翻译 : orychophragmus violaceus
- "诸葛诞" 英文翻译 : zgd; zhuge dan
- "事后侦察组合器" 英文翻译 : post-detection combiner
- "事后预测误差" 英文翻译 : ex post forecast error
例句与用法
- It is easy to be wise after the event .
事后诸葛亮人人会做。 - It is easy to prophesy after the event
事后诸葛亮,预言顶便当。 - I see your point , but don ' t you think it ' s way after the fact
我明白你的意思,但你不觉得这已是“事后诸葛亮”了吗? - I see your point , but don ' t you think it ' s way after the fact
我明白你的意思,美国黑人俚语,但你不觉得这已是“事后诸葛亮”了吗? - But we will not - - we cannot - - allow armchair second - guessers to frame the debate by hiding facts from the american public and the world
[但是,我们不会也决不能允许那些太师椅上的事后诸葛亮们通过隐藏事实来误导美国公众和整个世界。 - This is used to satirize those people who only show their wise perception after the event , because the real zhuge liang would be able to foresee the consequences before they happened
事情过去了,再显示自己的先知先觉,就被人讽刺为事后诸葛亮,因为诸葛亮是事前知道事情的结果的。 - For example , in the future vision i give below : if i had known who the well known person i saw addressing a crowd below was , and recognised the country ; i could have made an accurate prediction of future events instead of being wise , after the event
例如,我看到了以下的未来景象:如果我早知道我看到正在向群众演讲的那个名人是谁,并认出那个国家;我就可以做出一个准确的未来事件的预言,而不是事后诸葛亮了。 - Accordingly , in the author ' s opinion , it is necessary to build " entry permission and elimination system for eco - tourism ' s involving subjects and objects " so as to change the traditional mass tourism ' s " end tackling " operating and managerial modes . from the very beginning , the qualifications of eco - tourism ' s involving subjects and objects should be strictly assessed and verified . those subjects and objects who have already been permitted to take part in eco - tourism activities should also been timely monitored
据此,本文认为,有必要建立“生态旅游参与主客体的准入与淘汰机制” ,其旨在改变以往传统大众旅游的“先破坏,后治理”或“末端治理”的事后诸葛亮式的经营管理模式,从源头上对生态旅游参与主客体的资质条件进行严格的评估与审核,并对已经获得参与生态旅游活动资格的主客体进行动态的监督反馈,通过这种有效的经营管理机制促使我国的生态旅游真正走上健康、有序的发展道路,还生态旅游其本来面目。
其他语种
- 事后诸葛亮的法语:sagesse d'après coup;donner des conseils après coup;faire l'intelligent après l'affair
- 事后诸葛亮的日语:〈諺〉事が終わってから偉そうなことを言う.また,そういう人.下種[げす]の後知恵.
- 事后诸葛亮的韩语:【비유】 사건이 끝나고 나서 큰소리치다. 행차 뒤에 나팔 불다.
- 事后诸葛亮什么意思:shìhòu zhūgě liàng [a Monday morning quarterback;be wise behind;prohphsy after the event] 谑语,讽刺那些自作聪明放马后炮的人。诸葛亮是未卜先知,他们是过后方知,所以称为事后诸葛亮
相关词汇
事后诸葛亮的英文翻译,事后诸葛亮英文怎么说,怎么用英语翻译事后诸葛亮,事后诸葛亮的英文意思,事后諸葛亮的英文,事后诸葛亮 meaning in English,事后諸葛亮的英文,事后诸葛亮怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。