赎 造句
他千方百计 要赎 回典当物。 我永远也不能彻底赎 罪。 我们得写一张索取赎 金通知。 现在我可得将功赎 罪啦。 他无法赎 回典当的家具。 绑匪要求五万元赎 金。 一个月以后,霍特曼被赎 救出来。 等我凑齐了钱,我就会把你赎 回来。 他的家人决不会拿两千块钱来赎 他。 我们最好马上把索取赎 金的事安排好。 用赎 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 现在我将在绞刑架上赎 我一切的罪过。 我们需要消毒,需要治疗,需要救赎 。 他以生命赎 罪。 坚持以受苦为荣的信念来工作是一种赎 罪。 阻碍和束缚衡平法上的赎 回板均是无效的。 在我们看来,这正是他们立功赎 罪的良好时机。 我们期待犯了过失的人有可能做到的赎 罪行为。 谁违背神的意志看见了神,就要受到重罚以赎 罪。 “那是些需要赎 罪的灵魂,”年轻的传教士答道。 警察抓住了那个企图拐走这男孩以便勒索赎 金的家伙。
其他语种 赎的英语 :Ⅰ动词 1.(用财物换回抵押品) redeem; ransom 短语和例子 赎回被绑架的人 ransom a kidnapped person; 赎回抵押品 r... 赎的法语 :动 1.racheter;retirer把抵押品~回来retirer un gage 2.expier;racheter赎的日语 :*赎shú (1)(質草などを)請け出す,買い戻す. 把东西赎回来/品物を請け出す. (2)あがなう.償う.埋め合わせる. 罪不可赎/その罪は償うことができない. 立功赎罪 zuì /手柄を立てて罪の埋め合わせをする. 【熟語】回赎,自赎赎的韩语 :[동사] (1)대금을 치르고 저당을 도로 찾다. 把当dàng的衣裳赎出来; 저당 잡힌 옷을 찾다 把东西赎回来; 저당품을 도로 찾아오다 (2)속죄하다. 재물이나 노동을 제공하고 죄나 형벌을 면제받다. 罪不可赎; 죄를 씻을 수 없다 (3)【초기백화】 사다. 赎一帖药来; 약을 한 첩 사오다赎的俄语 :[shú] = 贖 1) выкупать 赎回 [shúhuí] — выкупить (напр., заложенную вещь) 2) искупить 赎罪 [shúzuì] — искупить вину • - 赎买