查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

面对面谈判的俄文

发音:  
用"面对面谈判"造句面对面谈判 перевод

俄文翻译手机手机版

  • прямые переговоры

例句与用法

  • 联络小组部长们欢迎转入面对面谈判
    Министры стран — членов Контактной группы приветствовали это движение в сторону прямых переговоров.
  • 我们费了很大劲才使冲突当事方开始进行面对面谈判
    Мы проделали большой путь, чтобы свести конфликтующие стороны за столом переговоров.
  • 巴登会议标志着“三驾马车”发起的面对面谈判的终结。
    Баденская конференция завершает прямые переговоры, проходившие под эгидой «тройки».
  • 波利萨里奥阵线和阿尔及利亚指出,此方式应补充而不是取代双方的面对面谈判
    Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир отметили, что подобная деятельность должна осуществляться в дополнение, а не вместо переговоров в режиме прямого диалога между сторонами.
  • 摩洛哥表示愿意在采用新方式方面与我的特使充分合作,但对恢复面对面谈判似乎并不积极。
    Марокко выразило готовность к полному сотрудничеству с моим Личным посланником в рамках нового подхода и не проявило желания возобновлять переговоры в режиме прямого диалога.
  • 但是,它们现在需要更长时间才开始进行面对面谈判,联苏特派团正与双方协商,帮助加快这一过程。
    Однако такие прямые переговоры все никак не начнутся, и МООНВС проводит консультации с обеими сторонами с целью помочь ускорить этот процесс.
  • 因此,以色列继续反对在这种条件下的国际存在,因为那将是违反直接的双边面对面谈判的精神和文字的。
    Поэтому Израиль по-прежнему выступает против международного присутствия в этом контексте, поскольку оно противоречило бы как духу, так и букве прямых двусторонних переговоров без посредников.
  • 因此,如果不进行任何可信的面对面谈判,紧张和混乱局面只会一再升级,武力的逻辑就会压倒理智的力量。
    Поэтому, в отсутствие любых вызывающих доверие непосредственных переговоров, напряженность и хаос лишь все больше усиливались, и логика силы одерживала верх над силой разума.
  • 该协议是秘书长特别顾问同安全理事会成员、海湾合作委员会和其他国际伙伴紧密合作促成的面对面谈判的结果。
    Соглашение стало результатом прямых переговоров, организации которых способствовал Специальный советник Генерального секретаря, который действовал в тесном контакте с членами Совета Безопасности, Советом сотрудничества стран Залива и иными международными партнерами.
用"面对面谈判"造句  

其他语种

面对面谈判的俄文翻译,面对面谈判俄文怎么说,怎么用俄语翻译面对面谈判,面对面谈判的俄文意思,面對面談判的俄文面对面谈判 meaning in Russian面對面談判的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。