限令的俄文
发音:
"限令"的汉语解释用"限令"造句限令 перевод
俄文翻译手机版
- [xiànlìng]
приказать выполнить что-либо к определённому сроку
- "限于" 俄文翻译 : [xiànyú] быть ограниченным чем-либо; ограничиться чем-либо
- "限" 俄文翻译 : [xiàn] 1) предел; лимит; ограничение 无限 [wúxiàn] — неограниченный 有限 [yǒuxiàn] — ограниченный 2) граничить; определить рамки 限三天完成 [xiàn sāntiān wángōng] — для завершения работы установить трёхдневный срок • - 限定 - 限度 - 限额 - 限量 - 限令 - 限期 - 限于 - 限制
- "限价" 俄文翻译 : pinyin:xiànjià1) государственная (лимитированная) цена2) ограничивать (лимитировать) цены
- "陏" 俄文翻译 : pinyin:(o)1вм. 隋только в сочетаниях; см. 果陏
- "限值" 俄文翻译 : максимальный уровеньпредел
- "降龙伏虎" 俄文翻译 : pinyin:xiánglóngfúhǔ1) укрощать драконов и усмирять тигров (обр. в знач.: обладать огромной силой, быть могущественным)2) даос. усмирить страсти, победить свои чувства (с помощью пилюли бессмертия)
- "限内" 俄文翻译 : pinyin:xiànnèiв пределах...
- "降黜" 俄文翻译 : pinyin:jiàngchùлишить должности; отнять мандат (напр. неба на царствование данной династии)
- "限制" 俄文翻译 : [xiànzhì] ограничить; ограничение 无限制地 [wúxiànzhìde] — без всяких ограничений; неограниченно
例句与用法
- 儿童权利国际网络无法确定,这条限令是否存在例外。
МСПР не удалось установить наличие исключений из этого ограничения. - 人员训练的重点,是出口管制以及与禁令和限令有关的问题。
Первоочередное внимание уделялось подготовке персонала по проблемам экспортного контроля, а также вопросам, связанным с введенными запретами и ограничениями. - 批准或拒绝销售和出口许可证的决定适用这些限令和禁令。
Ограничения и запреты учитываются при принятии решения о том, удовлетворить или отклонить просьбу о выдаче лицензии на продажу или осуществление экспорта. - 贸易是经济增长和发展的动力,因此多哈回合进展有限令人极为关注。
Поскольку торговля является движущей силой экономического роста и развития, отсутствие прогресса в рамках Дохинского раунда переговоров вызывает серьезную озабоченность. - " 没收货物的规定,也适用于违反任何现行限令或禁令出口的货物。
Положение о конфискации товаров применяется также в отношении товаров, экспортированных в нарушение любого действующего ограничения или запрета. - 美国拒絕了这个建议但說回退的伊拉克军队将不被攻击並限令伊拉克於24小时內撤兵。
США отказались принять это соглашение, но заявили, что не будут атаковать отступающие части иракской армии, если они покинут Кувейт в течение 24 часов. - 如果无法获得初步情报,他们必须在办理可疑业务或限令范围的业务[后後]立即通知检察院”。
Если предварительное информирование невозможно, сообщать Генеральной прокуратуре о совершенной ограниченной или сомнительной финансовой операции непосредственно после ее осуществления». - 已限令该调查组在三个月的时间内完成其调查,预计它将于1998年11月初提出其调查报告。
Комиссия, располагающая тремя месяцами для проведения своих расследований, должна будет подготовить доклад, ожидаемый в начале ноября 1998 года. - 虽然批准率有所上升,但缔约国只有45个,批准数量有限令人遗憾,也给委员会提出了艰巨的挑战。
Хотя темпы ратификации ускорились, ее сторонами стали лишь 45 государств, и такое ограниченное количество стран вызывает сожаление и является серьезным вызовом для Комитета. - 在科索沃塞族一些地区参加人数很有限令人失望,认为这将不幸对科索沃该社区的充分参与制造额外的障碍。
Наибольшее разочарование вызвал крайне низкий уровень участия в нескольких сербских районах Косово, поскольку это, к сожалению, создаст дополнительные препятствия на пути полной интеграции этой общины в Косово.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 限令的泰文
- 限令的英语:order sb. to do sth. within a certain time 短语和例子
- 限令的法语:sommation
- 限令的日语:期限を切って命令する. 限令他于四十八小时内离境 líjìng /48時間以内に出国するよう彼に命令した.
- 限令的韩语:(1)[동사] 기한 내에 실행할 것을 명하다. 일정 조건 하에 실행할 것을 명하다. 限令二十四小时内修好; 24시간 이내에 완전히 수리하도록 명하다 (2)[명사] 기한을 정하여 실행하도록 한 명령. 放宽限令; 명령 실행 기한을 늦추다
- 限令什么意思:xiànlìng ①命令限期实行:~三日内拆除违章建筑。 ②限定执行的命令:放宽~。