赐死的俄文
音标:[ cìsǐ, sìsǐ ] 发音:
"赐死"的汉语解释用"赐死"造句赐死 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cìsǐ, sìsǐ
ист. высочайше позволять умереть (повелеть покончить самоубийством ― провинившемуся чиновнику)
- "各国被赐死人物" 俄文翻译 : Приговорённые к самоубийству
- "赐板" 俄文翻译 : pinyin:cìbǎn, sìbǎnист. назначать на номинальную должность, жаловать синекурой (практиковалось в отношении лиц, достигших преклонного возраста 90-100 лет)
- "赐教" 俄文翻译 : pinyin:cìjiàoвежл. снизойдите дать совет (указание), (будьте любезны) не откажите в совете (в разъяснении, в указаниях)
- "赐氏" 俄文翻译 : pinyin:cìshì, sìshì* жаловать (даровать) фамилию (бесфамильному)
- "赐惠" 俄文翻译 : pinyin:cìhuìудостаивать милости, оказывать любезность
- "赐火" 俄文翻译 : pinyin:cìhuòжаловать (даровать) огонь (в знак разрешения зажечь огонь в день 清明 Цин-мин ― в память погибшего от огня в VII в. до н. э. 介之推 Цзе Чжи-туя)
- "赐恩" 俄文翻译 : pinyin:cìēnоказывать милость (любезность)
- "赐爵" 俄文翻译 : pinyin:cìjué1) высочайше жаловать титулом (за заслуги, при дин. Цинь, Хань, Троецарствии)2) жаловать чарой вина
- "赐恤" 俄文翻译 : pinyin:cìxùжаловать пособием (по положению и заслугам) семью умершего чиновника
- "赐玦" 俄文翻译 : pinyin:cìjuéист. жаловать нефритовую подвеску (ожидающему ссылки чиновнику в подтверждение того, что наказание остается в силе и он должен начать его отбывание); отправить в ссылку
例句与用法
- 给予被赐死者宝剑,令其自刎。
Однако тот покончил жизнь самоубийством (отравился). - (不过其女儿就是因此被放逐和赐死。
Их ребенок оказался мертворождённым. - 不久,将马希广赐死。
Через некоторое время мисс Заглотник умирает. - 与兄同被赐死。
Здесь же находились родственники убитого. - ……帝素疾子鸾有宠,既诛群公,乃遣使赐死,时年十岁。
Ньют извлек его из умершей девочки — те, кто страдает от обскура, редко доживают до десяти лет.