苟且的俄文
音标:[ gǒuqiě ] 发音:
"苟且"的汉语解释用"苟且"造句苟且 перевод
俄文翻译手机版
- [gǒuqiě]
1) жить только сегодняшним днём
2) делать как-нибудь [спустя рукава]
3) аморальный; непорядочный
- "苟且一时" 俄文翻译 : pinyin:gǒuqiěyīshíлишь бы на ближайший час (на сегодняшний день)
- "苟且偷安" 俄文翻译 : [gǒuqiě tōu’ān] обр. влачить существование; жить только сегодняшним днём
- "苟且了事сделать" 俄文翻译 : (решить) дело кое-как (небрежно, халатно)
- "苟不努力," 俄文翻译 : 必將失敗 без напряжения сил не избежать поражения
- "苟" 俄文翻译 : [gǒu] 1) тк. в соч. кое-как; всё равно как 2) книжн. если • - 苟安 - 苟且 - 苟且偷安 - 苟延残喘
- "苞鳞" 俄文翻译 : pinyin:bāolínбот. кроющая чешуйка
- "苞谷" 俄文翻译 : pinyin:bāogúкукуруза
- "苞裹" 俄文翻译 : pinyin:bāoguǒохватывать; включать (в себя); содержать
- "苟俭" 俄文翻译 : pinyin:gǒujiǎnскупой
例句与用法
- 不但这样,他们只专心於因循苟且的行事。
Но они способные только отклоняться от прямолинейного полёта. - 他不敢出门,只能苟且度日,因为他是靠其在海外的兄弟经济上接济度日。
Он боится появляться на публике, и его повседневное существование зависит только от материальной поддержки, которую он получает от брата, проживающего за рубежом. - 目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄的收入。
Поскольку они главным образом задействованы в неформальном секторе (сельское хозяйство, разведение скота, торговля и т.д. - 然而,他表示关切在死囚室不人道的条件下仍有越来越多的人在苟且生存。
Вместе с тем он выражает беспокойство в связи с тем, что отдельные лица попрежнему приговариваются к смертной казни, что способствует увеличению числа лиц, ожидающих в бесчеловечных условиях исполнения смертного приговора в течение многих лет. - 目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄的收入。
В настоящее время многие домашние хозяйства не прекращают своего существования только благодаря находчивости женщин, которые, к тому же, занимаются часто деятельностью, не приносящей достаточных доходов. - 流离失所和无家可归的人数据初步统计大约有60万人,其中30万人苟且生活在布西亚市非人的条件下。
Количество перемещенных и не имеющих крова лиц, по предварительным оценкам, составляет около 600 000 человек, из которых около 300 000 содержатся в бесчеловечных условиях в городе Буние. - 流离失所和无家可归的人数据初步统计大约有60万人,其中30万人苟且生活在布西亚市非人的条件下。
Количество перемещенных и не имеющих крова лиц, по предварительным оценкам, составляет около 600 000 человек, из которых около 300 000 содержатся в бесчеловечных условиях в городе Буние.
其他语种
- 苟且的泰文
- 苟且的英语:1.(得过且过) drift along; be resigned to circumstances; muddle along 短语和例子
- 苟且的法语:动 vivre au jour le jour~偷安ne rechercher que la tranquillité du moment;s'endormir dans une sécurité trompeuse
- 苟且的日语:(1)良心をごまかして.一寸逃れに.間に合わせに. 苟且偷生/良心をごまかして生き長らえる. 苟且偷安/目先の安逸をむさぼる. (2)かりそめにする.いいかげんにする.おろそかにする. 因循 yīnxún 苟且/消極的でいいかげんにごまかす. 他写文章从来不苟且/彼は文章を書くとき,絶対いいかげんには書かない. (3)不義の.▼男女の関係をさすことが多い. 苟且行为 xíngwéi /不義の行い.
- 苟且的韩语:(1)[동사] 소홀히 하다. 그럭저럭 되는대로 하다. 대강대강 해치우다. 丝毫不苟且; 조금도 소홀히 하지 않다 因循苟且; 적당히 해치우다 苟且了事; 되는대로 끝을 내다 (2)그럭저럭 되는대로 살아가다. 苟且偷生; 되는대로 살아가다 (3)☞[苟合(2)]
- 苟且的印尼文:gelap;
- 苟且什么意思:gǒuqiě ①只顾眼前,得过且过:~偷安。 ②敷衍了事;马虎:因循~ㄧ他做翻译,一字一句都不敢~。 ③不正当的(多指男女关系)。