祸端的俄文
音标:[ huòduān ] 发音:
"祸端"的汉语解释用"祸端"造句祸端 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huòduān
начало зла, причина (истоки) бедствия
- "祸福无门" 俄文翻译 : pinyin:huòfúwúménу несчастья и счастья нет (своих) дверей (обр. в знач.: человек сам кузнец своего счастья или несчастия)
- "祸福吉凶" 俄文翻译 : оменприметазнакпредзнаменование
- "祸胎" 俄文翻译 : pinyin:huòtāiисточник зла (бедствия), зародыш (угроза) будущего несчастья
- "祸福倚伏" 俄文翻译 : pinyin:huòfúyǐfúнесчастье и счастье рождаются одно из другого; бедствие и благополучие взаимно таятся друг в друге
- "祸苗" 俄文翻译 : pinyin:huòmiáoпричина (корень) зла; зародыш бедствий
- "祸福" 俄文翻译 : pinyin:huòfúнесчастье и счастье, беда и благополучие
- "祸败" 俄文翻译 : pinyin:huòbàiкрушение, катастрофа, несчастье
- "祸神星" 俄文翻译 : (55) Пандора
- "祸起萧墙" 俄文翻译 : pinyin:huòqǐxiāoqiángвозникла междоусобица, начались внутренние раздоры
例句与用法
- 要消除这一祸端,就需要多层面和多部门方略。
Для того чтобы справиться с этим бедствием, необходим многоуровневый и многосекторальный подход. - 国家杜马明确重申反对在消除我们这一时代的主要祸端时采用双重标准。
Террористы не могут быть хорошими или плохими, убийцы не могут быть умеренными. - 必须解决这些祸端的根源,如贫穷和社会与经济改革带来的问题等。
Необходимо также ликвидировать основные причины этих бедствий, такие, как нищета и проблемы, являющиеся результатом социальных и экономических преобразований общества. - 国家杜马明确重申反对在消除我们这一时代的主要祸端时采用双重标准。
Государственная Дума вновь решительно заявляет о недопустимости использования двойных стандартов в борьбе с главным злом современности. - 种族主义祸端的多种不同形式见诸世界各地,应该支持和声援大会对付这一祸端。
Поддержка и солидарность Генеральной Ассамблеи необходимы для борьбы с расизмом, который существует в различных формах повсюду в мире. - 种族主义祸端的多种不同形式见诸世界各地,应该支持和声援大会对付这一祸端。
Поддержка и солидарность Генеральной Ассамблеи необходимы для борьбы с расизмом, который существует в различных формах повсюду в мире. - 这一局面由于除其它事物外的新生恐怖主义祸端而加剧;它目前威胁着全球和平和安全。
Как все мы прекрасно понимаем, наша планета в настоящее время нуждается как в одном, так и в другом. - 在与近年来世界各地日益猖獗的这一祸端的日常斗争中,西班牙政府遵守了这些规则。
Ее правительство соблюдает эти постулаты в своей ежедневной борьбе с этим злом, которое в последние годы распространилось по всему миру. - 我们必须对这些恐怖主义行为进行最强烈的谴责,国际社会必须团结起来共同打击这一祸端。
Мы должны решительно осудить эти террористические акты, и международное сообщество должно объединить свои усилия в борьбе с этим злом. - 这一局面由于除其它事物外的新生恐怖主义祸端而加剧;它目前威胁着全球和平和安全。
Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете.
- 更多例句: 1 2