眨眼的俄文
音标:[ zhǎyǎn ] 发音:
"眨眼"的汉语解释用"眨眼"造句眨眼 перевод
俄文翻译手机版
- [zhǎyǎn]
1) мигать [моргать] глазами
2) в один миг; в одно мгновение
- "一眨眼" 俄文翻译 : секунда
- "眨眼182" 俄文翻译 : blink-182
- "眨眼睛" 俄文翻译 : подми́гиватьморгну́тьморга́тьмигатьподмигну́ть
- "一眨眼儿" 俄文翻译 : pinyin:yīzhǎyǎnrмгновенно, в один миг, моментально
- "眨眼 (異世奇人)" 俄文翻译 : Не моргай
- "眨眼182 (专辑)" 俄文翻译 : Blink-182 (альбом)
- "眨眼工夫" 俄文翻译 : мигмельканиемгновение
- "眨眼星云" 俄文翻译 : Мерцающая туманность
- "一眨眼的功夫" 俄文翻译 : в мгновение ока, в один миг
- "眨巴" 俄文翻译 : pinyin:zhǎbaхлопать (глазами), мигать, моргать (также 眨巴眼兒 zhǎbayǎnr)
- "眨" 俄文翻译 : [zhǎ] моргать; мигать - 眨眼
- "眦裂" 俄文翻译 : pinyin:zìlièглаза вылезли из орбит (о гневе)
- "眦睚" 俄文翻译 : pinyin:zìyáiгневно смотреть; гневный взгляд
- "眦搣" 俄文翻译 : pinyin:zìmiè1) массировать, тереть2) выщипывать брови
例句与用法
- 她可以模拟眨眼、說话、呼吸等似人行为。
Нужно позволить ей изменяться, двигаться и дышать». - 就在最[後后]的号角吹响的时候,在眨眼之间,他们都要改变。
Они разбегаются при появлении Эвсебия, а затем окружают его. - 听到政府的空袭声,看到杀人不眨眼的武装分子身影时,村民们就会吓成一团。
Без реальных действий наши обещания ничего не значат. - 但是,联塞特派团不能保护塞拉利昂人民免遭一个杀人不眨眼的叛乱集团的蹂躏。
Но МООНСЛ не может защитить народ Сьерра-Леоне от опустошительных набегов смертоносного мятежа. - 恐怖分子通常是狂热信仰者,摇身一变成为杀人不眨眼的无情杀手。
В большинстве случаев террорист является, как правило, идеологизированным фанатиком, личность которого по существу изменилась, и он превратился в субъекта, который убивает без разбора. - 这种关系不是有机持续的。 恐怖分子通常是狂热信仰者,摇身一变成为杀人不眨眼的无情杀手。
В большинстве случаев террорист является, как правило, идеологизированным фанатиком, личность которого по существу изменилась, и он превратился в субъекта, который убивает без разбора. - 事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼之间。
Теперь Гренада с болью осознает, насколько быстро — в одно мгновение — целая страна может превратиться в руины.
其他语种
- 眨眼的泰文
- 眨眼的英语:nictation; nictitation; blink; very short time; wink; twinkle 短语和例子
- 眨眼的法语:名 clin d'œil~的工夫en un clin d'œil;en un instant clignement cligner des yeux clignoter
- 眨眼的日语:(1)まばたき(をする). 他向我眨眼示意,让我走开/彼は私にそこを離れろと目くばせして知らせた. (2)またたく間.瞬間.一瞬の間. 眨眼工夫就没影了/またたく間に姿が見えなくなった.
- 眨眼的韩语:[동사] 눈을 깜박거리다. 눈을 깜짝이다. 这么多的东西, 看着都眨眼了; 이렇게 많은 물건을 보고는 (놀라서) 모두 눈을 깜박거릴 뿐이었다 他是个杀人不眨眼的男子; 그는 살인을 해도 눈도 깜짝하지 않는 남자다 《水浒传》 一眨眼的工夫; 눈 깜박할 사이
- 眨眼的阿拉伯语:الرمش; انتهى; تطرف عينه لا إراديا; تغاضى; رفّ; رمّش; غمز; وجه رسالة بواسطة الضوء;
- 眨眼的印尼文:bekerlip; berkedip; berkedip-kedip; berkejap; berkejap-kejap; berkelip; berkelip-kelip; mengedipkan; mengejapkan; mengelip mata; mengenyit; mengerlip; menggeridip; terembut-rembut;
- 眨眼什么意思:zhǎ yǎn ①眼睛快速地一闭一睁:~示意。 ②形容时间极短;瞬间:小燕儿在空中飞过,一~就不见了。