查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

直译的俄文

音标:[ zhíyì ]  发音:  
"直译"的汉语解释用"直译"造句直译 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zhíyì]
    буквальный [дословный] перевод
  • "直译器" 俄文翻译 :    ИнтерпретаторИнтерпретаторы
  • "直译语言" 俄文翻译 :    Интерпретируемый язык программирования
  • "自由编译器与直译器" 俄文翻译 :    Свободные компиляторы и интерпретаторы
  • "直讲" 俄文翻译 :    pinyin:zhíjiǎng1) пересказывать содержание книги2) говорить напрямик (прямо)3) толкователь-ассистент (учёная должность при дин. Тан и Сун)
  • "直认" 俄文翻译 :    pinyin:zhírènоткровенно признаваться, сознаваться
  • "直言骨鲠" 俄文翻译 :    pinyin:zhíyángúgěngговорить прямо и резко
  • "直言贾祸" 俄文翻译 :    pinyin:zhíyángǔhuòговорить правду и этим навлекать на себя беду; пострадать за правду
  • "直话" 俄文翻译 :    pinyin:zhíhuàпрямые (правдивые) слова (без иносказаний)
  • "直言真相" 俄文翻译 :    Сказать правду
  • "直说" 俄文翻译 :    pinyin:zhíshuōговорить прямо; речь напрямик (без обиняков)

例句与用法

  • 标题直译为“装饰、混乱、切断”。
    Название фильма «Sever» означает «отделять, разрубать, перерезать».
  • 首先,《国际审计准则》的翻译不能是直译
    Во-первых, перевод МСА не может быть дословным.
  • 他是首位将《古兰经》直译自阿拉伯语的人。
    Был первым, кто перевёл информацию об астролябии с арабского языка.
  • 首先,《国际审计准则》的翻译不能是直译
    Вопервых, перевод МСА не может быть дословным.
  • 该专家指出,一般的直译不能解决外国地名的读音问题。
    Эксперт отметил, что в целом транслитерация не решает проблемы произношения иностранных названий.
  • 其它编辑器或许是直译器,或者是大量依赖於执行函式库。
    Прочие реализации были или лишь интерпретаторами или сильно зависели от библиотеки времени исполнения.
  • 关于第2条草案,应该采用阿拉伯文参考材料中的标准定义,而不是从英文直译
    Что касается проекта статьи 2, то следует использовать стандартные дефиниции в ссылках на арабском языке, а не использовать дословный перевод с английского языка.
  • 独特一词是一个拉丁术语,字面上直译为“自成一格”,或口语上翻译成意味着“独特”。
    Термин “sui generis” буквально переводится с латинского как «своего рода», а в английском языке обычно применяется в значении «своеобразный».
  • 条款草案在使用技术术语时,应采用阿拉伯文的标准定义,而不是从英文术语直译
    Когда в проектах статей используются технические термины, то в тексте на арабском языке следует применять стандартные дефиниции, а не приводить дословный перевод с английского языка.
  • ) Not Exactly Ghosts, 1947. (直译:《似鬼非鬼》,1947年。
    Дебютировала стихами («Агнец», 1947; «Вернуться к человеку», 1949).
  • 更多例句:  1  2
用"直译"造句  

其他语种

  • 直译的泰文
  • 直译的英语:literal translation; word-for-word translation; translate word for word; transliterate; transliteration
  • 直译的法语:动 traduire mot à mot(littéralement) 名 traduction littérale
  • 直译的日语:(?意译 yìyì )直訳(する). 这个句子是直译,中文里没有这种说法/この文は直訳で,中国語にはこういう言い方はない.
  • 直译的韩语:(1)[명사][동사] 직역(하다). →[意yì译(1)] (2)[명사]〈전자〉 글자 번역(transliterate).
  • 直译的阿拉伯语:ترجمة حرفية;
  • 直译的印尼文:arti harfiah; menurut erti bahasa; terjemah menurut erti bahasa;
  • 直译什么意思:zhíyì 指偏重于照顾原文字句的翻译(区别于‘意译’)。
直译的俄文翻译,直译俄文怎么说,怎么用俄语翻译直译,直译的俄文意思,直譯的俄文直译 meaning in Russian直譯的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。