生生不息的俄文
音标:[ shēngshēngbùxí ] 发音:
"生生不息"的汉语解释用"生生不息"造句生生不息 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shēngshēngbùxí
множиться из рода в род; из поколения в поколение; без конца
- "不息" 俄文翻译 : pinyin:bùxíбез остановки, без передышки, беспрерывно
- "生生" 俄文翻译 : pinyin:shēngshēng1)* рождаться и множиться; возрождаться непрерывно; из поколения в поколение2) быть во множестве3) через силу, насилу
- "火不息" 俄文翻译 : огонь не гаснет
- "俏生生" 俄文翻译 : pinyin:qiàoshēngshēng1) (как) живой; оживлённый, бодрый2) хорошенький, прелестный
- "好生生" 俄文翻译 : pinyin:hǎoshēngshēngживёхонький; здоровёшенек
- "怯生生" 俄文翻译 : pinyin:qièshēngshēng1) тщедушный; субтильный (о комплекции)2) трусливый, боязливый, застенчивый
- "活生生" 俄文翻译 : [huóshēngshēng] 1) живой 2) живьём
- "生生的" 俄文翻译 : pinyin:shēngshēngde1) насилу, еле-еле2) неожиданно, ни с того ни с сего
- "痛生生" 俄文翻译 : pinyin:tòngshēngshēngостро болезненный; невыносимо болеть; с острой мукой в сердце
- "白生生" 俄文翻译 : pinyin:báishēngshēngбледный; белый
- "蓝生生" 俄文翻译 : pinyin:lánshēngshēngярко-синий, ярко-голубой
- "黄生生" 俄文翻译 : pinyin:huángshēngshēngсветло-жёлтый
- "不息牛羊" 俄文翻译 : не разводить коров и овец
- "周流不息" 俄文翻译 : pinyin:zhōuliúbùxīбеспрерывно циркулировать
- "坚忍不息" 俄文翻译 : pinyin:jiānrěnbùxíнеутомимый, неустанный; без устали
- "声声不息" 俄文翻译 : Continuum (альбом Джона Мейера)
- "川流不息" 俄文翻译 : [chuānliú bùxī] обр. (двигаться) непрерывным потоком
- "潺潺不息的" 俄文翻译 : говорливый
- "经久不息" 俄文翻译 : pinyin:jīngjiǔbùxīнезатихающий, несмолкающий
- "经久不息的" 俄文翻译 : pinyin:jīngjiǔbùxīdeнезатихающий, несмолкающий
- "自强不息" 俄文翻译 : [zì qiáng bù xī] беспрестанно совершенствоваться; неустанно стремиться вверх
- "自彊不息" 俄文翻译 : неуклонно стремиться вперёдпостоянно совершенствоваться
- "不生不灭" 俄文翻译 : pinyin:bùshēngbùmièни живой ни мёртвый; будд. состояние нирваны
- "半生不熟" 俄文翻译 : [bànshēng bùshóu] обр. 1) недозрелый, недоспелый 2) недоваренный, полусырой 3) плохо усвоенный (напр., об учебном материале)
- "生理观察系统" 俄文翻译 : система физиологического контроля
- "生生世世" 俄文翻译 : pinyin:shēngshēngshìshìиз поколения в поколение; настоящее и грядущее поколения
例句与用法
- 生生不息的传统为不断解读和传统创造了空间。
Живая традиция представляет собой пространство постоянной интерпретации и передачи. - 这使经济匮乏、文盲和童工的恶性循环生生不息。
Это создает порочный круг, составными которого являются экономические лишения, неграмотность и детский труд. - 人民的倡议表现了哈萨克斯坦人民生生不息的公民活动。
Народная инициатива показала неугасающую гражданскую активность казахстанцев. - 他们的文化、习俗和传统使这一民族得以生生不息。
В течение многих лет он сохранялся как народ благодаря своей культуре, обычаям и традициям. - 自从1945年,我们的组织证实了其生生不息的能力。
С 1945 года наша Организация доказывает свою способность к выживанию и обновлению. - 自从1945年,我们的组织证实了其生生不息的能力。
С 1945 года наша Организация доказывает свою способность к выживанию и обновлению. - 我们必须确保哈马舍尔德先生的遗产在我们寻求可持续和平的共同努力中生生不息。
Мы должны сделать так, чтобы наследие г-на Хаммаршельда продолжало жить в наших коллективных усилиях по достижению прочного мира. - 几个世纪以来,人类一直发展,人们生生不息,但多元文化主要在现代发展起来。
На протяжении многих веков человечество развивалось, поколения сменяли друг друга, но развитие культурного плюрализма произошло главным образом на современном этапе истории.
其他语种
生生不息的俄文翻译,生生不息俄文怎么说,怎么用俄语翻译生生不息,生生不息的俄文意思,生生不息的俄文,生生不息 meaning in Russian,生生不息的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。