查电话号码 繁體版 English
登录 注册

法律著作的俄文

发音:  

俄文翻译手机手机版

  • юридический труд

例句与用法

  • 大多数法律著作支持承认行为具有宣示性的理论。
    Декларативная теория в отношении акта признания подкрепляется общим мнением авторов.
  • 这一权利无论是在实践中,还是在案例法以及法律著作中都是无可争议的。
    Речь идет о праве, неоспоримо существующем как на практике, так и в юриспруденции и доктрине.
  • 对“电子订约”一词的这种理解也是与法律著作中对这个词所给予的涵义相一致的。
    Такое понимание термина "электронное заключение договоров" также соответствует тому смыслу, который придается этому понятию в юридической литературе.
  • 许多法律著作认为这是一种疏忽,应该予以补救,因为有些国家必须保护无国籍人和难民。
    Многие теоретики высказывали идею о том, что это является своего рода просмотром, который необходимо устранить, поскольку государство должно быть в состоянии обеспечивать защиту беженцев и апатридов.
  • 驱离虽然在有关驱逐外国人的法文法律著作中经常出现, 但确切而言,它并不是一个法律用词。
    Речь, собственно говоря, не идет о юридическом термине, хотя он нередко употребляется в юридической литературе на французском языке, связанной с высылкой иностранцев.
  • 本款第二句中提议的规则与法律著作中为自动售货机运作所提议的规则相类似(见第54段)。
    Правило, предлагаемое во втором предложении этого пункта, аналогично правилу, предлагаемому в теоретических трудах по правовым вопросам, связанным с функционированием торговых автоматов (см. пункт 54).
  • 电子商务法律著作建议可以将此类交互式应用程序视为一种“公开求售,售完为止”的要约,而不是“邀约”。
    По крайней мере на первый взгляд эта идея соответствует юридическим концепциям, относящимся к традиционным сделкам.
  • 这一点尚不清楚,因为在罗马公约是否适用于第三方效力的问题上,法律著作和实践都存在着不同的见解。
    Этот вопрос не вполне ясен, о чем свидетельствует отсутствие в литературе и практике единого мнения о том, действительно ли статья 12 Римской конвенции касается действия уступки в отношении третьих лиц.
用"法律著作"造句  

其他语种

法律著作的俄文翻译,法律著作俄文怎么说,怎么用俄语翻译法律著作,法律著作的俄文意思,法律著作的俄文法律著作 meaning in Russian法律著作的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。