死心眼儿的俄文
音标:[ sǐxīnyǎnr ] 发音:
"死心眼儿"的汉语解释用"死心眼儿"造句死心眼儿 перевод
俄文翻译手机版
- [sǐxīnyǎnr]
обр.
1) упрямый как осёл; упрямец
2) упрямый; твердолобый
- "死心眼" 俄文翻译 : pinyin:sǐxīnyǎnупрямый, педантичный, косный, стоящий всегда и во всём на своём
- "心眼儿" 俄文翻译 : [xīnyǎnr] 1) душа; сердце 2) намерения; помыслы 3) сообразительность; ум 4) натура; характер 5) необоснованные опасения; мнительность
- "死心眼子" 俄文翻译 : pinyin:sǐxīnyǎnxziупрямый, педантичный, косный, стоящий всегда и во всём на своём
- "偏心眼儿" 俄文翻译 : pinyin:piānxīnyǎnrпристрастность, необъективность; несправедливый, пристрастный
- "实心眼儿" 俄文翻译 : [shíxīnyǎnr] 1) искренний, чистосердечный, откровенный 2) искренний [чистосердечный] человек
- "小心眼儿" 俄文翻译 : pinyin:xiǎoxīnyǎnrмелочный; мелочная душонка
- "没心眼儿" 俄文翻译 : pinyin:méixīnyǎnr1) прямой, бесхитростный, открытый, честный; напрямик, не виляя2) прямодушный, наивный, глупый
- "直心眼儿" 俄文翻译 : pinyin:zhíxīnyǎnrоткровенный, чистосердечный
- "耍心眼儿" 俄文翻译 : [shuǎ xīnyǎnr] хитрить; прибегать к хитростям [уловкам]
- "死心" 俄文翻译 : [sǐxīn] выкинуть из головы напрасные надежды; примириться
- "心眼" 俄文翻译 : pinyin:xīnyǎn1) разум и прозорливость2) будд. глаз души; чувственное зрение (см. также 心眼兒)
- "眼儿" 俄文翻译 : pinyin:yǎnr1) глаза; взгляд2) глазок, отверстие
- "死心塌" 俄文翻译 : pinyin:sǐxīntāс непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
- "死心搭" 俄文翻译 : pinyin:sǐxīndāс непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
- "死心踏" 俄文翻译 : pinyin:sǐxīntàс непреклонной настойчивостью шагать по земле (обр. в знач.: непреклонный, решительный; принципиальный; закоренелый; решительно, непоколебимо, неизменно)
- "偏心眼" 俄文翻译 : pinyin:piānxīnyǎnпристрастность, необъективность; несправедливый, пристрастный
- "心眼大" 俄文翻译 : деликатен
- "心眼好" 俄文翻译 : добросердечный
- "心眼子" 俄文翻译 : pinyin:xīnyǎnziум, смекалка, изобретательность; хитрость; оборотливость
- "心眼小" 俄文翻译 : эгоистическийэгоистичен
- "没心眼" 俄文翻译 : pinyin:méixīnyǎn1) прямой, бесхитростный, открытый, честный; напрямик, не виляя2) прямодушный, наивный, глупый
- "直心眼" 俄文翻译 : прямо́йпросто́йоткрове́нныйче́стный
- "耍心眼" 俄文翻译 : pinyin:shuǎxīnyǎnдиал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам
- "死心踏地" 俄文翻译 : [sǐxīn tādì] обр. окончательно и бесповоротно
- "死徙" 俄文翻译 : смертная казнь и ссылка
- "死忌" 俄文翻译 : день (дата) смерти
其他语种
- 死心眼儿的泰文
- 死心眼儿的英语:1.(固执; 想不开) be bent on one purpose; be too pig-headed; stubborn; obstinate and simple-minded 2.(死心眼儿的人) person with a one-track mind
- 死心眼儿的法语:形 obstiné;têtu;entêté
- 死心眼儿的日语:sǐxīnyǎnr 頑固である,一本気(いっぽんき)である,一本気な人。
- 死心眼儿的韩语:(1)[형용사]【비유】 완고하다. (지나치게) 고지식하다. 융통성이 없다. 不想死心眼儿的遇见死心眼儿的; 고지식한 사람이 고지식한 사람을 만날 줄을 누가 생각했으랴 (2)[명사] 고지식한 사람. 융통성이 없는 사람.
- 死心眼儿什么意思:sǐxīnyǎnr ①固执;想不开。 ②死心眼儿的人。
死心眼儿的俄文翻译,死心眼儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译死心眼儿,死心眼儿的俄文意思,死心眼兒的俄文,死心眼儿 meaning in Russian,死心眼兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。