日月逾遇,的俄文
发音:
日月逾遇, перевод
俄文翻译手机版
- 若弗員來 дни и месяцы проходят ― и тебе их не вернуть!
若弗員來 дни и месяцы проходят ― и тебе их не вернуть!
- "日月" 俄文翻译 : солнце и луна, силы ян и инь (муж и жена, государь и вассал, монарх и подданный)
- "日月儿" 俄文翻译 : pinyin:rìyuèrжизнь, времена, условия жизни
- "日月光," 俄文翻译 : 星辰靜 солнце и луна светят ярко, звёзды и созвездия ― бледно (спокойно)
- "日月晕" 俄文翻译 : нимбгалоореолсияние
- "悖日月之明" 俄文翻译 : омрачать (застилать) свет солнца и луны
- "日月五峰图" 俄文翻译 : Ирворобондо
- "日月催人老" 俄文翻译 : дни и месяцы подгоняют людей к старости
- "日月其慆" 俄文翻译 : долгой чередой идут дни и месяцы
- "日月如梭" 俄文翻译 : [rìyuè rúsuō] обр. время летит как стрела; время бежит
- "日月无光" 俄文翻译 : Без солнца (фильм, 1983)
- "日月星辰" 俄文翻译 : солнце, луна и звёзды
- "日月逝矣," 俄文翻译 : 歲不我與 дни и месяцы уходят, и годы нас не ждут
- "如日月之代明" 俄文翻译 : подобно тому, как солнце и луна светят попеременно
- "緜日月而不衰" 俄文翻译 : тянуться изо дня в день, из месяца в месяц и не увядать (не слабеть)
- "1504年3月1日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 1 марта 1504 года
- "2010年12月21日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 21 декабря 2010 года
- "2011年12月10日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 10 декабря 2011 года
- "2011年6月15日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 15 июня 2011 года
- "2012年6月4日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 4 июня 2012 года
- "2015年9月28日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 28 сентября 2015 года
- "2018年1月31日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 31 января 2018 года
- "2018年7月27日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 27 июля 2018 года
- "2019年1月21日月食" 俄文翻译 : Лунное затмение 21 января 2019 года
- "三日月号驱逐舰" 俄文翻译 : Микадзуки (эсминец, 1927)
- "日有食之" 俄文翻译 : произошло затмение солнца (не смешивать с shízhī есть его и sìzhī кормить его)
- "日有食之," 俄文翻译 : 既 произошло затмение, и солнце скрылось
日月逾遇,的俄文翻译,日月逾遇,俄文怎么说,怎么用俄语翻译日月逾遇,,日月逾遇,的俄文意思,日月逾遇,的俄文,日月逾遇, meaning in Russian,日月逾遇,的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。