放之四海而皆准的俄文
音标:[ fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn ] 发音:
"放之四海而皆准"的汉语解释用"放之四海而皆准"造句放之四海而皆准 перевод
俄文翻译手机版
- [fàngzhī sìhǎi ér jiē zhǔn]
обр. годный на все случаи жизни; непреходящий
- "四海" 俄文翻译 : [sìhǎi] весь мир; весь свет 四海为家 [sìhǎi wéijiā] — не иметь постоянного пристанища; жить между небом и землёй
- "遵海而南" 俄文翻译 : идти по берегу моря на юг
- "五湖四海" 俄文翻译 : [wǔhú sìhǎi] обр. во всех концах [уголках] страны
- "名扬四海" 俄文翻译 : [míngyáng sìhǎi] обр. стать мировой известностью
- "四海为家" 俄文翻译 : космополиткосмополи́т
- "四海兄弟社" 俄文翻译 : """мы - для них"
- "四海本色" 俄文翻译 : Ночь и город (фильм, 1950)
- "外薄四海" 俄文翻译 : извне доходить до четырёх морей (до границ страны)
- "普天四海" 俄文翻译 : весь мир по всему миру
- "毒痡四海" 俄文翻译 : навлечь зло (вред) на всю империю
- "目空四海" 俄文翻译 : pinyin:mùkōngsìhǎiсм. 自空一世(切)
- "眼空四海" 俄文翻译 : pinyin:yǎnkōngsìhǎiотноситься с глубоким презрением ко всему; высокомерно смотреть на мир
- "纵橫四海 (电影)" 俄文翻译 : Рождённый вором
- "豪情四海" 俄文翻译 : Багси
- "八十一分之四十三" 俄文翻译 : 43/81
- "四海兄弟系列" 俄文翻译 : Mafia (серия игр)
- "四海为家 считать своим домом весь мир" 俄文翻译 : 四海
- "放主儿" 俄文翻译 : pinyin:fàngzhǔrзаимодавец, кредитор
- "放下武器" 俄文翻译 : сложи́ть ору́жиеразоружи́тьсяразоружа́ться
- "放人" 俄文翻译 : pinyin:fàngrénотшельник, анахорет
- "放下屠刀立地成佛" 俄文翻译 : pinyin:fàngxiàtúdāolìdìchéngfóоставить нож мясника и тотчас же стать буддой (обр. в знач.: раскаяться и быстро исправиться)
- "放人上车" 俄文翻译 : посадка
- "放下屠刀" 俄文翻译 : pinyin:fàngxiàtúdāoоставить нож мясника (и тотчас же стать буддой) (обр. в знач.: раскаяться и быстро исправиться)
- "放任" 俄文翻译 : [fàngrèn] попустительствовать; потакать; попустительство 放任任自流 [fàngrèn zìliú] обр. — пускать на самотёк
- "放下" 俄文翻译 : [fàngxià] опустить; положить; оставить; отбросить 放下包袱 [fàngxià bāofu] — сбросить с себя бремя; освободиться от пут
- "放任主义" 俄文翻译 : pinyin:fàngrènzhǔyìпопустительство, (на) самотёк
例句与用法
- 世上没有一个放之四海而皆准的模式。
Никакой универсальной модели здесь нет. - 因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Поэтому не существует «одинакового для всех» решения. - 认识到没有一个放之四海而皆准的解决方案。
Признать, что не может быть универсальных решений. - 说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Нельзя успешно защищать гипотезу ее универсального превосходства. - 但我们也就某些放之四海而皆准的基本点达成一致。
Кроме того, мы согласны и с основополагающими принципами универсального характера. - 在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准的模式。
Нет универсальных формул для достижения примирения. - 在相互问责方面,显然没有一个放之四海而皆准的机制。
Очевидно, что не существует единого для всех механизма обеспечения взаимной подотчетности. - 对此没有放之四海而皆准的办法,也没有神奇的解决方案。
Здесь нет универсальных рецептов или чудесных решений. - 战争并非都一样;因此没有一项战略放之四海而皆准。
Не все войны одинаковы, поэтому нет такой стратегии, которая была бы эффективной во всех случаях. - 国情和背景十分重要;并没有一个放之四海而皆准的解决方案。
Национальные условия и обстоятельства дел не допускают уравнительных решений.
其他语种
- 放之四海而皆准的英语:be applicable everywhere; be universally applicable; valid everywhere
- 放之四海而皆准的日语:〈成〉世界中どこにでも適用できる. 民主主义是放之四海而皆准的普遍 pǔbiàn 原则/民主主義はどんなところにも当てはまる普遍の原則である.
- 放之四海而皆准的韩语:【성어】 어느 곳에 놓아도 모두 꼭 들어맞다. 보편성이 있는 진리는 어디에도 다 적용된다.
- 放之四海而皆准什么意思:fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn 【解释】比喻具有普遍性的真理到处都适用。 【出处】《礼记·祭义》:“推而放诸东海而准,推而放诸西海而准,推而放诸南海而准,推而放诸北海而准。” 【示例】马克思、恩格斯、列宁、斯大林的理论,是“~”的理论。(毛泽东《中国共产党在民族战争中的地位》) 【拼音码】fzsz 【用法】复句式;作谓语、定语;指普遍性的真理 【英文】be ...
放之四海而皆准的俄文翻译,放之四海而皆准俄文怎么说,怎么用俄语翻译放之四海而皆准,放之四海而皆准的俄文意思,放之四海而皆準的俄文,放之四海而皆准 meaning in Russian,放之四海而皆準的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。