攻心的俄文
音标:[ gōngxīn ] 发音:
"攻心"的汉语解释用"攻心"造句攻心 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gōngxīn
1) завоёвывать (покорять) сердца
2) психически покорить врага; разбить морально; деморализовать, ударить по моральному духу противника
- "攻心战" 俄文翻译 : [gōngxīnzhàn] психическая атака
- "攻心翻" 俄文翻译 : pinyin:gōngxīnfānместн., мед. (вм. 克山病) кэшаньская болезнь
- "攻开" 俄文翻译 : pinyin:gōngkāiпрорвать, пробить (напр. стены осаждённого города)
- "攻守同盟" 俄文翻译 : наступательно-оборонительный союз
- "攻守" 俄文翻译 : pinyin:gōngshǒuнаступление и оборона
- "攻子" 俄文翻译 : pinyin:gōngzǐс.-х. производить подкормку зерновых; подкормка во время налива колосьев
- "攻战" 俄文翻译 : pinyin:gōngzhànнаступательный бой; идти в бой, наступать
- "攻夺" 俄文翻译 : pinyin:gōngduóзахватить с боем (в бою)
- "攻打" 俄文翻译 : [gōngdǎ] атаковать; штурмовать; наступать
例句与用法
- 科索沃特派团和驻科部队是否应该在科索沃开展协调的“攻心”活动?
Должны ли МООНК и СДК начать согласованную кампанию по завоеванию «умов и сердец» в Косово?
其他语种
- 攻心的泰文
- 攻心的英语:make a psychological attack; attempt to demoralize (sb.); try to persuade an offender to confess 短语和例子 攻心的日语:(1)(思想の面から教育を行い)改心させる,攻め落とす. 政策攻心/政策や法律を説明して犯罪者が白状するよう説き伏せること. 攻心为上,攻城次之/人心をとらえるのが上策で,城を陥れるのはその次だ. (2)〈俗〉(怒りややけどのために)人事不省となる. 怒气 nùqì 攻心/悲しみや怒りのために気絶する. 毒气 dúqì 攻心/毒が回って人事不省に陥る.
- 攻心的韩语:[동사] (1)심리전으로 적의 투지를 떨어뜨리다. 攻心为上, 攻城次之; 심리전으로 기를 꺾는 것이 상책이고, 성을 공격하여 얻는 것이 하책이다 (2)【속어】 비통하거나 분노 때문에 의식이 혼미해지다. =[怒气功心] (3)【속어】 궤양이나 화상으로 위독해지다. =[毒气攻心] [火气攻心]
- 攻心什么意思:gōngxīn ①从精神上或心理上瓦解对方:~战术。 ②俗称因悲痛、愤怒而神志昏迷为‘怒气功心’,因浑身溃烂或烧伤而发生生命危险为‘毒气功心’或‘火气功心’。