查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

开门见山的俄文

音标:[ kāiménjiànshān ]  发音:  
"开门见山"的汉语解释用"开门见山"造句开门见山 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [kāimén jiànshān]
    обр. без обиняков, прямо
  • "开门" 俄文翻译 :    [kāimén] 1) прям., перен. открыть дверь 2) открыться (напр., о магазине)
  • "半开门" 俄文翻译 :    курвецподстилкаговноедблядьпроституткадешёвкадавалкаслабпоблядушкапоблядуньяненаёбалярвапотаскухашлюхакурванепристойности
  • "小开门" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎokāimén1) чаевые при допуске паланкина, прибывшего ча невестой2) театр мелодия на хуцине или флейте в свободном ритме, сопровождающая пантомиму
  • "开门党" 俄文翻译 :    партия луври барье
  • "开门红" 俄文翻译 :    [kāiménhóng] обр. хорошее начало; взять хороший старт
  • "半开门儿" 俄文翻译 :    pinyin:bànkāiménrсм. 半掩門兒
  • "小开门儿" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎokāiménr1) чаевые при допуске паланкина, прибывшего ча невестой2) театр мелодия на хуцине или флейте в свободном ритме, сопровождающая пантомимузаписка, краткое письмо
  • "底开门车" 俄文翻译 :    pinyin:dǐkāiménchēж.-д. гондола, саморазгружающийся вагон
  • "开门揖盗" 俄文翻译 :    pinyin:kāiményīdàoоткрыть ворота и с поклоном встречать бандитов (обр. в знач.: самому навлекать на себя беду, призывать несчастье на свою же голову)
  • "芝麻开门" 俄文翻译 :    Сим-сим, откройся
  • "开闭原则" 俄文翻译 :    Принцип открытости/закрытости
  • "开闭器" 俄文翻译 :    pinyin:kāibìqǐвыключатель
  • "开间" 俄文翻译 :    pinyin:kāijiānвост. диал.1) кайцзянь (мера ширины помещения, равная ширине цзяня 間)2) ширина (жилища, помещения)
  • "开镰" 俄文翻译 :    pinyin:kāiliánначинать жатву (косьбу)
  • "开阐" 俄文翻译 :    pinyin:kāichǎn1) открывать, основывать (школу, монастырь)2) вскрывать, выявлять (смысл)

例句与用法

  • 因此我认为,我应该开门见山,尽可能把话说清楚。
    Кто-то предложил по мере углубления в эту дискуссию выражаться как можно яснее, поэтому я решил, что я мог бы положить начало работе в таком ключе и высказаться как можно более ясно.
用"开门见山"造句  

其他语种

  • 开门见山的泰文
  • 开门见山的英语:the door opens on a view of mountains.; come [go] straight [right] to the point; come straight to the question; cut the cackle and come to the horses; declare [make clear] one's intention immediately;...
  • 开门见山的法语:entrer de plain-pied dans le sujet
  • 开门见山的日语:〈成〉(話や文章で)ずばりと本題に入る.端的にものを言う. 他这个人很爽直 shuǎngzhí ,说话开门见山/あの男はたいへん率直で,単刀直入にものを言う.
  • 开门见山的韩语:【성어】 단도직입적으로 본론에 들어가다. 곧바로 말하다. 这篇文章开门见山, 一落笔就点明了主题; 이 문장은 단도직입적으로 처음부터 주제를 명확하게 밝히고 있다
  • 开门见山什么意思:kāi mén jiàn shān 【解释】比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角。 【出处】宋·严羽《沧浪诗话·诗评》:“太白发句,谓之开门见山。” 【示例】写文章的方法多种多样,可以~,也可以借题发挥。 【拼音码】kmjs 【灯谜面】阿Q谈恋爱;愚公之居愚公之家;户外一峰秀 【用法】连动式;作谓语、定语、状语;用于说话或写文章 【英文】come straight to the p...
开门见山的俄文翻译,开门见山俄文怎么说,怎么用俄语翻译开门见山,开门见山的俄文意思,開門見山的俄文开门见山 meaning in Russian開門見山的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。