开垦处女地奖章获得者的俄文
发音:
开垦处女地奖章获得者 перевод
俄文翻译手机版
- Награждённые медалью «За освоение целинных земель»
- "开垦处女地奖章" 俄文翻译 : Медаль За освоение целинных земель
- "奖章获得者" 俄文翻译 : медали́стмедали́стка
- "勇敢奖章获得者 (苏联)" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За отвагу» (СССР)
- "德摩根奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью де Моргана
- "战功奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За боевые заслуги»
- "普希金奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью Пушкина
- "苏联奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалями СССР
- "一级圆满服役奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За безупречную службу» 1 степени
- "一级祖国功勋奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» I степени
- "三级圆满服役奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За безупречную службу» 3 степени
- "中苏友谊万岁奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «Китайско-советская дружба»
- "二级圆满服役奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За безупречную службу» 2 степени
- "二级祖国功勋奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени
- "保卫列宁格勒奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За оборону Ленинграда»
- "保卫基辅奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За оборону Киева»
- "保卫敖德萨奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За оборону Одессы»
- "保卫莫斯科奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За оборону Москвы»
- "保卫高加索奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За оборону Кавказа»
- "列文虎克奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью Левенгука
- "劳动英勇奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За трудовую доблесть»
- "太空探索优异奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За заслуги в освоении космоса»
- "战胜日本奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За победу над Японией»
- "攻克布达佩斯奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За взятие Будапешта»
- "攻克柏林奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За взятие Берлина»
- "开垦" 俄文翻译 : [kāikěn] поднимать; распахивать 开垦荒地 [kāikěn huāngdì] — поднимать целину
- "开垦沼泽罚金" 俄文翻译 : "санкции за деятельностьштраф за осушение болот
相关词汇
开垦处女地奖章获得者的俄文翻译,开垦处女地奖章获得者俄文怎么说,怎么用俄语翻译开垦处女地奖章获得者,开垦处女地奖章获得者的俄文意思,開墾處女地獎章獲得者的俄文,开垦处女地奖章获得者 meaning in Russian,開墾處女地獎章獲得者的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。