小额供资特别股的俄文
发音:
小额供资特别股 перевод
俄文翻译手机版
- специальная группа по вопросам микрофинансирования
- "小额供资" 俄文翻译 : микрофинансирование
- "小额供资司" 俄文翻译 : отдел по вопросам микрофинансирования
- "小额供资机构" 俄文翻译 : учреждения по микрофинансированию
- "小额供资发展战略" 俄文翻译 : стратегия развития микрофинансирования
- "非洲小额供资网" 俄文翻译 : африканская сеть микрофинансирования
- "小额供资和微型企业方案" 俄文翻译 : программа кредитования микропредприятий
- "小额供资能力建设方案" 俄文翻译 : программа создания потенциала для развития микрофинансирования
- "小额供资和微型企业方案咨询委员会" 俄文翻译 : консультативнsq совет программы кредитования микропредприятий
- "关于新兴有前途的小额供资机构的全球会议" 俄文翻译 : глобальное совещание по вопросу о молодых и перспективных учреждений по микрофинансированию
- "开发署支助小额供资和区域发展信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд проон для содействия микрофинансированию и развитию предпринимательства
- "全额供资做法" 俄文翻译 : практика полного финансирования
- "土地和建筑物及小额供资和微型企业方案固定资产" 俄文翻译 : "земельные участки и строения
- "伊拉克事务特别股" 俄文翻译 : специальная группа по ираку
- "妇女和青年特别股" 俄文翻译 : специальная группа по положению женщин и молодежи
- "妇女、人口和发展特别股" 俄文翻译 : "специальная группа по вопросам положения женщин
- "种族隔离问题特别股" 俄文翻译 : специальная группа по апартеиду
- "小额" 俄文翻译 : pinyin:xiǎoéмелкий; незначительная сумма
- "供资" 俄文翻译 : финансирование
- "原料和产品缓冲库存融资特别基金" 俄文翻译 : специальный фонд для целей финансирования буферных запасов сырьевых материалов и первичных продуктов
- "新能源和可再生能源特别股" 俄文翻译 : специальная группа по новым и возобновляемым источникам энергии
- "为执行防治荒漠化行动计划筹资特别账户" 俄文翻译 : специальный счет для борьбы с опустыниваниемспециальный счет для финансирования осуществления плана действий по борьбе с опустыниваниемспециальный счет для плана действий по борьбе с опустыниванием
- "社会性别股" 俄文翻译 : группа по гендерной проблематике
- "小额信贷" 俄文翻译 : микрокредитование
- "小额融资" 俄文翻译 : микрофинансирование
- "小额信贷业者" 俄文翻译 : "работники
- "小额信贷促进机构" 俄文翻译 : агентство по поощрению микрокредита
例句与用法
- 这符合小额供资特别股的政策、产品发展和知识共享职能。
Это соответствует политике СГМ, разработке продуктов и функциям совместного использования информации. - 这将鼓励国家办事处更好地利用小额供资特别股的技术投入。
Это будет поощрять страновые отделения к более эффективному использованию технического вклада СГМ. - 开发计划署/小额供资特别股的战略是注重支助刚起步的新兴小额供资部门的发展。
Стратегия СГМ ПРООН будет направлена на поддержку развития формирующихся и новых секторов в сфере микрофинансирования. - 当前未付和今[后後]支付的贷款还款将转到开发计划署/小额供资特别股中央基金。
Текущие средства, направляемые на выплату непогашенных и будущих кредитов будут поступать в центральный фонд СГМ ПРООН. - 为加强这一战略,开发计划署/小额供资特别股将根据需要,让其大部分技术专家常驻这些区域。
Для укрепления этой стратегии СГМ ПРООН будет размещать с учетом спроса большинство своего технического потенциала в этих регионах. - 国家办事处从核心预算资源调拨目标提供资金,小额供资特别股在设计和执行方面提供技术支助。
Страновые отделения будут способствовать финансированию своей собственной деятельности за счет ресурсов ПРОФ при соответствующей технической поддержке СГМ в процессе разработки и практического осуществления проектов. - 开发计划署/小额供资特别股,特别是其区域技术专家,将把重点放在备选方案 1列出的产品和服务上。
СГМ ПРООН и особенно ее региональные технические специалисты сосредоточат свое внимание на продуктах и услугах, определенных в варианте 1. - 开发计划署/小额供资特别股,特别是其区域技术专家,将把重点放在备选方案 1列出的产品和服务上。
СГМ ПРООН и особенно ее региональные технические специалисты сосредоточат свое внимание на продуктах и услугах, определенных в варианте 1. - 开发计划署/小额供资特别股将向希望重新拟订当前小额供资方案的开发计划署国家办事处提供技术咨询服务。
Технические консультативные услуги СГМ ПРООН будут предоставляться страновым отделениям ПРООН, желающим пересмотреть свои текущие программы микрофинансирования. - 体制安排应保证能够根据技术能力,就开发计划署/小额供资特别股投资建立可持续小额供资机构作出决定。
Организационные механизмы потребуют гарантий того, чтобы решения СГМ ПРООН об инвестировании средств в создание институтов устойчивого микрофинансирования могли приниматься с учетом технических преимуществ.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 小额供资特别股的英语:special unit for microfinance
- 小额供资特别股的法语:groupe spécial du microfinancement
- 小额供资特别股的阿拉伯语:الوحدة الخاصة المعنية بالتمويل البالغ الصغر;
相关词汇
相邻词汇
小额供资特别股的俄文翻译,小额供资特别股俄文怎么说,怎么用俄语翻译小额供资特别股,小额供资特别股的俄文意思,小額供資特別股的俄文,小额供资特别股 meaning in Russian,小額供資特別股的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。