命妇的俄文
发音:
"命妇"的汉语解释用"命妇"造句命妇 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mìngfù
* жёны чиновных особ (от 卿 до 士)
- "内命妇" 俄文翻译 : pinyin:nèimìngfùстар. фрейлины императрицы из числа жён чиновных особ (от 卿 до 士)
- "外命妇" 俄文翻译 : pinyin:wàimìngfùстар. титулованные жёны высокопоставленных лиц (с дин. Тан)
- "命如纸" 俄文翻译 : pinyin:mìngrúzhǐсудьба (тонкая) как бумага (обр. в знач.: несчастная участь, жалкий жребий)
- "命夫" 俄文翻译 : pinyin:mìngfū* высочайше назначенный чиновник; сановник (от 卿 до 士)
- "命官" 俄文翻译 : pinyin:mìngguān1) ycm. чиновники титулованные; чиновничество; чин2) назначать чиновников
- "命士" 俄文翻译 : pinyin:mìngshìист. чиновник, назначенный царским указом (при Ван Мане с кормлением в 500 石 dàn)
- "命定悖论" 俄文翻译 : Причинно-следственная петля
- "命圭" 俄文翻译 : pinyin:mìngguī* верительный (нефритовый) скипетр (вассального князя, посла)
- "命宝" 俄文翻译 : pinyin:mìngbǎoчеловеческая жизнь (как величайшая драгоценность); долголетие; счастье обладать жизнью
- "命在旦夕" 俄文翻译 : pinyin:mìngzàidànxìбыть при последнем издыхании, стоять на краю могилы; вот-вот умрёт
- "命客" 俄文翻译 : пригласить гостей; призвать клиентов
例句与用法
- 日本赞扬任命妇女担任政府高级职位。
Она высоко оценила назначение женщин на высокие правительственные должности. - 请在特派团中任命妇女保护顾问。
Просить назначить в состав миссии советников по вопросам защиты женщин. - 各州州长也任命妇女为他们各部的委员。
Губернаторы штатов также назначали женщин уполномоченными представителями в своих министерствах. - 支持任命妇女担任文化部领导职位的不多。
Оказывается умеренная поддержка назначению женщин на руководящие должности в Министерство культуры. - 这也是首次任命妇女来担任助理秘书长的职位。
На должность помощника Генерального секретаря впервые была назначена женщина. - 预期寿命妇女为59岁,男子为54.5岁。
Продолжительность жизни при рождении составляет 59 лет для женщин и 54,5 года для мужчин. - 会员国必须大力促进任命妇女担任联合国高级职务。
Государства-члены должны добиваться назначения женщин на руководящие должности в Организации Объединенных Наций. - 出生预期寿命妇女为61岁,男子为57岁。
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 61 год для женщин и 57 лет для мужчин. - 出生预期寿命妇女为61岁,男子为57岁。
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 61 год для женщин и 57 лет для мужчин. - 283.1958年,第一次任命妇女担任部长的职位。
В 1958 году женщина впервые была назначена министром.