合子的俄文
音标:[ hézi ] 发音:
"合子"的汉语解释用"合子"造句合子 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hézi
1) коробка
2) биол. зигота
- "合子草" 俄文翻译 : pinyin:hézicǎoбот. актиностемма лопастная (Actinostemma lobatum Maxim.)
- "对合子" 俄文翻译 : pinyin:duìhéziприбыль, составляющая 50% продажной цены; 50%-ный (о прибыли); солидный, значительный
- "接合子" 俄文翻译 : pinyin:jiēhézǐбиол. зигота
- "杂合子" 俄文翻译 : Гетерозигота
- "纯合子" 俄文翻译 : pinyin:chúnhéziбиол. гомозигота
- "齧合子" 俄文翻译 : муфта сцеплениязацепление
- "半田百合子" 俄文翻译 : Ханда, Юрико
- "小池百合子" 俄文翻译 : Коикэ, Юрико
- "纯型合子" 俄文翻译 : pinyin:chúnxínghézǐбиол., см. 純合子
- "组合子逻辑" 俄文翻译 : Комбинаторная логика
- "不动点组合子" 俄文翻译 : Комбинатор неподвижной точки
- "崇仁亲王妃百合子" 俄文翻译 : Юрико, принцесса Микаса
- "合婚的" 俄文翻译 : pinyin:héhūndeсоставитель гороскопа, гадатель (для брачащихся)
- "合婚" 俄文翻译 : pinyin:héhūnстар. согласовать брак (обменяться гороскопами брачащихся перед помолвкой)
- "合好" 俄文翻译 : pinyin:héhǎoдружить, жить дружно; приязнь
- "合字" 俄文翻译 : вязьлигату́ра
- "合契" 俄文翻译 : pinyin:héqìсоединять половинки верительной бирки; соответствовать, совпадать; подходить (напр. для содружества)
- "合宁铁路" 俄文翻译 : Скоростная железная дорога Хэфэй — Нанкин
- "合奏曲" 俄文翻译 : pinyin:hézòuqǔсимфония; концерт, многоголосый инструментальный номер
- "合宅" 俄文翻译 : pinyin:hézháiвся семья
例句与用法
- 父母行使父母的权利必须符合子女的利益。
Родители осуществляют свои родительские права только в интересах детей. - 因此,这一规定在大多数情况下符合子女的利益。
Таким образом, это положение соответствует благу ребенка в большинстве случаев. - 认为合子也需要保护,因此不可以任意对其进行实验.
считает, что зигота также нуждается в защите и в этой связи не должна становиться предметом произвольных опытов... - 如果认为符合子女的最大利益,则可直接支付给子女本人。
Пособие может выплачиваться непосредственно ребенку, если считается, что это в большей степени отвечает интересам ребенка. - 如果认为符合子女的最高利益,则可直接支付给子女本人。
Пособие может выплачиваться непосредственно ребенку, если считается, что это в большей степени отвечает интересам ребенка. - 这些共同努力必须取得成功,这是符合子孙[后後]代的利益的。
В интересах будущих поколений, чтобы эти объединенные усилия завершились успехом. - 认为合子也需要保护,因此不可以任意对其进行实验...
считает, что зигота также нуждается в защите и в этой связи не должна становиться предметом произвольных опытов... - 当父母之间存在争议时由法院结合子女的最佳利益和意见解决。
При отсутствии согласия спор между родителями разрешается судом с учётом наилучших интересов и мнения ребёнка. - 在这种情况下,法官得出结论,如果准许提交人探望不符合子女的福利。
Дети выразили желание не встречаться со своим отцом. - 答复中强调的改革战略将结合子女抚养义务的审议予以实施。
Обозначенная в ответе правительства стратегия реформирования будет осуществляться вместе с обзором эффективности результатов введения новой системы предоставления содержания на ребенка.