出外的俄文
音标:[ chūwài ] 发音:
"出外"的汉语解释用"出外"造句出外 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chūwài
1) выходить наружу; уходить из дому
2) уезжать в путешествие; отбывать за границу
- "出外勤" 俄文翻译 : выезжать в служебную командировку
- "里出外进" 俄文翻译 : pinyin:lǐchūwàijìn1) неровный; негладкий; шероховатый; асимметричный2) сновать туда и сюда; как на проходном дворе
- "出处" 俄文翻译 : [chūchù] источник (напр., информации)
- "出声地" 俄文翻译 : вслух
- "出声" 俄文翻译 : pinyin:chūshēngиздавать звук; подавать голос
- "出大恭" 俄文翻译 : испражняться
- "出士牛" 俄文翻译 : сделать глиняного быка
- "出夫" 俄文翻译 : pinyin:chūfūизгнанный из семьи зять, разведённый муж дочери
- "出境" 俄文翻译 : [chūjìng] выехать за границу; выезд за границу 出境签证 [chūjìng qiānzhèng] дипл. — выездная виза
- "出头" 俄文翻译 : [chūtóu] 1) поднять голову; воспрянуть 2) см. 出面 3) с лишним, с гаком 他三十刚出头 [tā sānshí gāng chūtóu] — ему тридцать (лет) с небольшим
例句与用法
- 现在尚未作出外部、独立估价安排。
Еще предстоит договориться по вопросам внешней независимой оценки. - 2006年 推出外卖速递服务。
В 2006 году была запущена система дистанционных торгов на бирже. - 与此同时,仍在继续作出外交努力。
Одновременно продолжаются и усилия дипломатического характера. - 老年男子比老年妇女更有可能出外工作。
Пожилые мужчины чаще, чем пожилые женщины, задействованы на рынке труда. - 本文件提出外交部长行动共同议程。
В настоящем документе предлагается единая программа действий для министров иностранных дел. - 这需要进一步作出外交努力和采取创新做法。
Это потребует дальнейших дипломатических усилий и творческих подходов. - 这种建议需载有作出外包决定的详细理由。
Такая рекомендация должна содержать подробное обоснование решения об использовании внешнего подряда. - 一是各国政府一直在支持输出外国直接投资。
В частности, правительства поддерживают вывоз ПИИ. - 第三,纳米比亚已经完成撤出外国军队的工作。
В-третьих, вывод иностранных вооруженных сил завершен Намибией. - 她是在丈夫出外作工的时候被抓到火车站的。
Ее насильно доставили на станцию, пока ее муж находился на работе.