出去的俄文
音标:[ chūqù ] 发音:
"出去"的汉语解释用"出去"造句出去 перевод
俄文翻译手机版
- [chūqu]
1) выйти (туда); уйти
2) суффикс результативно-направленных глаголов
赶出去 [gǎnchūqu] — выгнать; изгнать
走出去 [zǒuchūqu] — выйти (напр., на улицу)
- "出(出去)" 俄文翻译 : выходить
- "拉出去" 俄文翻译 : вытащить (отсюда, наружу)
- "摆出去" 俄文翻译 : pinyin:bǎichūqù1) выставить2) скорчить мину (гримасу, физиономию)
- "放出去" 俄文翻译 : выпускать на свободу
- "滚出去" 俄文翻译 : убраться вон
- "滚出去!" 俄文翻译 : [gǔnchuqu] убирайтесь вон!; руки прочь!
- "豁出去" 俄文翻译 : pinyin:huōchuqu1) пойти до конца невзирая ни на что; пойти напропалую (ва-банк, напролом)2) см. 豁上
- "赶出去" 俄文翻译 : pinyin:gǎnchūqùвыгонять, прогонять, изгонять
- "卖不出去" 俄文翻译 : pinyin:màibùchūqùне продать (из-за плохого качества товара)
- "把他搲出去" 俄文翻译 : выволочь (выставить) его
- "把火搬出去" 俄文翻译 : вынести жаровню
- "拉不出去" 俄文翻译 : никак не вытащить (отсюда, наружу)
- "我所以不出去," 俄文翻译 : 就是因為他已經來了 я не пойду (не выйду), потому, что он уже пришёл
- "把水分排出去" 俄文翻译 : обезвоживать, удалять воду (напр.
- "拉出去排了他" 俄文翻译 : выволочь его и прогнать пинками
- "让爱传出去 (电影)" 俄文翻译 : Заплати другому
- "把老思想揈出去" 俄文翻译 : выбросить из головы старые идеи
- "全部稿子都交出去了" 俄文翻译 : сдал всю рукопись
- "花了一千元才把他保出去только" 俄文翻译 : за тысячу юаней добились взятия его на поруки
- "出厂证" 俄文翻译 : паспорт
- "出厂税" 俄文翻译 : pinyin:chūchǎngshuìналог (отчисления) с продукции; налог с производства
- "出发" 俄文翻译 : [chūfā] 1) отправиться; выступить (в путь) 2) исходить из (чего-либо)
- "出厂的价格" 俄文翻译 : отпускной
- "出发子" 俄文翻译 : pinyin:chūfāziторговец (в Монголии)
- "出厂" 俄文翻译 : pinyin:chūchǎngвыходить с завода; выпускать с завода (продукцию)
- "出发时间" 俄文翻译 : вре́мя вы́летавре́мя отправле́ния
例句与用法
- 或者保存在手牌,或者打出去都可以。
Также можете взять задаток или пожать руки. - 在以前,有一个男人外出去买些香煙。
Как-то раз он отправился вечером купить сигарет. - 她只有经法庭允准才能搬出去另住。
Она может поменять местожительство только с разрешения суда. - 我妻子在我之前出去,问他们是谁。
Моя жена открыла им дверь и спросила, кто они. - 出去的空集装箱收费150新谢克尔。
Сбор за вывоз пустого контейнера составлял 150 шекелей. - 走出去,向世界显示你们的作用吧。
Идите и дерзайте на благо всего мира. - 房屋里的所有物品都从窗户飞了出去。
Все, что было в доме, через окна вышвыривалось наружу. - 因此必须将其有效地从社会中排除出去。
Поэтому они должны быть надежно изолированы от общества. - 该国许多基督教徒被从城镇里赶出去。
Многие христиане были изгнаны из своих городов. - 分离意味着从一个合法国家分离出去。
Сепаратизм означает выход из состава законного государства.
其他语种
- 出去的泰文
- 出去的英语:出去 (用在动词后, 表示动作由里向外离开说话的人) 短语和例子
- 出去的法语:[placé après un verbe pour indiquer un mouvement vers l'extérieur]把烟放~.dissipez la fumée. 动 sortir;s'échapper de~走走sortir pour une promenade
- 出去的日语:(内から外へ)出る,出て行く. 『発音』間に目的語をとらないとき,“‐去”は軽声に発音してよい. 有人叫门,你出去看看/だれか戸をたたいているようだから,ちょっと見てきなさい. 出得去/出られる. 出不去/出られない. 多出去走走,呼吸点新鲜空气/ときどき外へ出て新鮮な空気を吸いなさい.
- 出去的阿拉伯语:تخلى; ترك; خَرَجَ; ذهب; رحل; سافر; غادر; غادر المسرح; مضى; موت; نزح; نسى; هجر;
- 出去的印尼文:bertolak; bertolak punggung; eksit; keluar; membebankan; menggerawatkan; meninggalkan; pergi; tinggal;
- 出去什么意思:chū qù 从里面到外面去:出得去ㄧ出不去ㄧ~走走,呼吸点新鲜空气。 ◆ 出去 chū qù 用在动词后,表示动作由里向外离开说话的人:走得~ㄧ走不~ㄧ送出大门去。