交割的俄文
音标:[ jiāogē, jiāoge ] 发音:
"交割"的汉语解释用"交割"造句交割 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiāogē, jiāoge
1) полностью передать полномочия (преемнику), передать должность
2) производить расчёт по сделке наличными; рассчитаться и получить товар (о торговце и покупателе)
3) отрезать, отторгать
- "交割日" 俄文翻译 : pinyin:jiāogērìрасчётный день (на бирже)
- "交到" 俄文翻译 : сдатьсдавать
- "交利" 俄文翻译 : pinyin:jiāolì1) выплачивать проценты2) взаимовыгодный
- "交切脉" 俄文翻译 : pinyin:jiāoqièmòгеол. пересекающиеся жилы
- "交办" 俄文翻译 : pinyin:jiāobàn1) передавать (в делопроизводство) на исполнение2) передавать в судебные органы, отдавать под суд
- "交切矿脉" 俄文翻译 : pinyin:jiāoqièkuàngmòгеол. пересекающиеся жилы
- "交加" 俄文翻译 : [jiāojiā] перемежаться
- "交切" 俄文翻译 : pinyin:jiāoqièпересекаться; пересечение
- "交午" 俄文翻译 : pinyin:jiāowǔ1) пересечённый вдоль и поперёк; тесно переплетённый; перепутанный2) мемориальная резная стела (колонна)3) к полудню, около полудня, к 11 часам утра (также 交午時)
例句与用法
- 付款取决于投资证券的交割或退回。
Платежи обусловлены вручением и возвратом инвестиционных ценных бумаг. - 美国代表列举了通过交割进行转让的事例。
Представитель Соединенных Штатов привел пример уступки, осуществленной путем вручения. - 如到交割日尚无报价也采取同样的做法。
То же самое происходит, если к крайнему сроку предложения не поступает. - 大陆法系国家用向债务人发出的通知取代交割。
В странах гражданского права акт вручения заменяется актом уведомления должника. - 证券交易多为现金交割。
У каждого были бонусы наличными. - 将使用同样的汇率来确定特别储备金汇率损益交割额。
1 евро = 0,801 долл. США. - 将使用同样的汇率来确定特别储备金汇率损益交割额。
1 евро = 0,801 долларов США. - 将使用同样的汇率来确定特别储备金汇率损益交割额。
1 евро = 1,2341 доллара США. - 差异影响转移的方式,因为实际交割显然是不可能的。
Различия затрагивают способ передачи, поскольку физическое вручение, как это совершенно очевидно, является невозможным. - 将“经流通”改为“经交割”,或许可以解决这个问题。
Возможно, эту проб-лему можно разрешить, если вместо слов "путем переуступки" использовать слова "путем вручения".
其他语种
- 交割的泰文
- 交割的英语:delivery; complete a business transaction ◇交割日 settlement day; prompt day; pay day; 交割日期 date of delivery; 交割延期费 backwardation
- 交割的法语:动 1.passer une charge à un autre 2.livrer des titres,des actions,des obligations ou des bons;liquider un compte
- 交割的日语:受け渡し.決済.▼商取引についていうことが多い. 这批货一周后交割/本商品は1週間後に受け渡しをする.
- 交割的韩语:[동사] (1)수불(受拂)하다. 결제하다. 쌍방이 모든 상업 거래에 대한 수속을 끝내다. 银货交割清楚; 상품의 인도와 대금의 지불이 완료되다 交割日; 결제 일자 这笔货款业已交割; 이 상품 대금은 이미 결제했다 (2)인도하다. 인계하다. 工作都交割清了; 작업은 다 이관하였다 (3)(중개소의 손을 거치지 않고) 직접 거래하다. 自行交割; 직접 거...
- 交割什么意思:jiāogē ①双方结清手续(多用于商业):这笔货款业已~。 ②移交;交代:工作都~清了。