交加的俄文
音标:[ jiāojiā ] 发音:
"交加"的汉语解释用"交加"造句交加 перевод
俄文翻译手机版
- [jiāojiā]
перемежаться
- "风雨交加" 俄文翻译 : [fēngyǔ jiāojiā] проливной дождь с ветром
- "交办" 俄文翻译 : pinyin:jiāobàn1) передавать (в делопроизводство) на исполнение2) передавать в судебные органы, отдавать под суд
- "交割日" 俄文翻译 : pinyin:jiāogērìрасчётный день (на бирже)
- "交午" 俄文翻译 : pinyin:jiāowǔ1) пересечённый вдоль и поперёк; тесно переплетённый; перепутанный2) мемориальная резная стела (колонна)3) к полудню, около полудня, к 11 часам утра (также 交午時)
- "交割" 俄文翻译 : pinyin:jiāogē, jiāoge1) полностью передать полномочия (преемнику), передать должность2) производить расчёт по сделке наличными; рассчитаться и получить товар (о торговце и покупателе)3) отрезать, отторгать
- "交单" 俄文翻译 : pinyin:jiāodānсчёт (вручаемый продавцом покупателю), накладная; фактура; опись (напр. бумаг)
- "交到" 俄文翻译 : сдатьсдавать
- "交博好" 俄文翻译 : завладеть расположением друг друга
- "交利" 俄文翻译 : pinyin:jiāolì1) выплачивать проценты2) взаимовыгодный
- "交卯" 俄文翻译 : pinyin:jiāomǎoперед (к) 5 часам утра, перед утренней перекличкой
例句与用法
- 已经制订一套条例并提交加蓬政府。
Был подготовлен комплекс норм, который был представлен правительству Габона. - 目前正将这些指控提交加拿大法院审理。
В настоящее время эти обвинения рассматриваются в судах Канады. - 此外,他还得提交加强监督的详细提案。
Оратора просили также представить подробные предложения об усилении надзора. - 一项提案已经递交加蓬政府。
Это предложение было представлено габонскому правительству. - 可能在今[后後]几个月内递交加入书。
Сдача на хранение документа о присоединении может быть осуществлена в ближайшие месяцы. - 2008年,因贫病交加,在迈阿密用枪自杀身亡。
В 1988 году погиб в Майкопе в результате огнестрельного ранения. - 申报和扣押报告送交加拿大金融交易和报告分析中心。
Как эти декларации, так и извещения об аресте направляются в ФИНТРАК. - 在同一决议中,要求秘书长提交加强新闻部的建议。
В той же резолюции Генерального секретаря просили пред-ставить предложения по укреплению Департамента общественной информации. - 国际社会的参与对于有效地移交加沙地带至关重要。
Участие международного сообщества будет иметь критически важное значение для эффективной передачи полномочий в секторе Газа.
其他语种
- 交加的英语:[书面语] (of two things) accompany each other; occur simultaneously 短语和例子
- 交加的法语:动 <书>advenir en même temps;se produire sur la même personne风雨~et le vent et la pluie se déchaînent(ou : s'abattent)./le vent et la pluie font rage.
- 交加的日语:〈書〉(二つの物事が)同時にやってくる.▼成語によく用いる. 风雪交加/風と雪が同時に激しくなる. 拳 quán 脚 jiǎo 交加/殴ったり蹴ったり. 惊喜 jīngxǐ 交加/驚きかつ喜ぶ. 贫病交加/貧乏と病気の二重苦に迫られる.
- 交加的韩语:[동사] 한꺼번에 오다[닥치다]. 동시에 가해지다. 겹치다. 贫病交加; 가난과 질병이 한꺼번에 닥치다 风雪交加; 눈보라가 휘몰아치다 惊喜交加; 놀람과 기쁨이 한꺼번에 이르다 拳足交加; 치고 차다
- 交加什么意思:jiāojiā (两种事物)同时出现或同时加在一个人身上:风雪~ㄧ惊喜~ㄧ拳足~。