不干预原则的俄文
发音:
不干预原则 перевод
俄文翻译手机版
- принцип невмешательства
- "不干预" 俄文翻译 : отсутствие интервенцииневмшательство
- "不干涉原则" 俄文翻译 : принцип невмешательства
- "不干" 俄文翻译 : pinyin:bùgànне делать; не заниматься (чём-л.)
- "干预" 俄文翻译 : [gānyù] вмешиваться; лезть в чужие дела; вмешательство
- "不干净" 俄文翻译 : pinyin:bùgānjìng1) грязный, нечистый2) новокит. плохо дело; неладно; канительно; без конца
- "不干涉" 俄文翻译 : pinyin:bùgānshèне вмешиваться; невмешательство
- "原则" 俄文翻译 : [yuánzé] принцип; основные положения
- "不干净地" 俄文翻译 : грязно
- "不干净的" 俄文翻译 : грязный
- "不干性油" 俄文翻译 : pinyin:bùgānxìngyóuхим. невысыхающее масло
- "不干我事" 俄文翻译 : не вмешивайся в мои дела, моих дел не касайся
- "互不干涉" 俄文翻译 : pinyin:hùbùgānshèневмешательство во внутренние дела друг друга, взаимное невмешательство
- "甩手不干" 俄文翻译 : махнуть
- "躺倒不干" 俄文翻译 : pinyin:tǎngdǎobùgànваляться в постели и ничего не делать; отказываться работать, лодырничать, бездельничать
- "干预部队" 俄文翻译 : "силы
- "强迫干预" 俄文翻译 : насильственное вмешетельство
- "胚胎干预" 俄文翻译 : вмешательство на эмбриональной стадии развития
- "轻型干预队" 俄文翻译 : рота быстрого реагирования
- "互不干涉內政" 俄文翻译 : взаимное невмешательство
- "专门干预小组" 俄文翻译 : подгруппа по специальным мероприятиям
- "人道主义干预" 俄文翻译 : вмешательство в гуманитарных целяхмероприятия в гуманитарной области
- "学校干预小组" 俄文翻译 : мероприятия на базе школ
- "少年司法干预" 俄文翻译 : применение мер правосудия в отношении несовершеннолетних
- "海上干预部队" 俄文翻译 : силы интервенции вмс
- "不平" 俄文翻译 : [bùpíng] 1) несправедливый; несправедливость 2) (справедливое) возмущение; недовольство
- "不干涉别国内政问题不限成员名额特设工作组" 俄文翻译 : специальная рабочая группа открытого состава по невмешательству во внутренние дела государств
例句与用法
- 见上文第二节关于主权与不干预原则的讨论。
См. выше, разд. II, где обсуждаются принципы суверенитета и невмешательства. - 在评论意见中也同样提到了国家主权和不干预原则。
В комментариях также были затронуты вопросы, касающиеся принципа государственного суверенитета и невмешательства. - 4.11 与其他情况一样,出发点应是不干预原则。
Этот вопрос уже достаточно подробно изучен. - 委员会的观点是,不干预原则的例外应严格控制。
Точка зрения Комиссии заключается в том, что исключения из принципа невмешательства должны быть ограниченными. - 4.11 与其他情况一样,出发点应是不干预原则。
4.11 Отправным пунктом здесь, как и везде, должен быть принцип невмешательства. - 还有国家提议委员会在其中特别提及主权原则和不干预原则。
Комиссии было также предложено включить конкретное упоминание принципов суверенитета и невмешательства. - 主权和不干预原则不能作为在行动上不让受害者获得援助的借口。
Принципы суверенитета и невмешательства не являются оправданием для действий, в результате которых жертвы лишаются доступа к помощи. - 在非洲,相对于不干预原则,我们将这一原则称作“不置之不理”原则。
В Африке мы называем этот принцип доктриной «отказа от равнодушия» или доктриной «небезразличия» в отличие от принципа невмешательства. - 这样做将毫不含糊地表明,尊重《联合国宪章》和国际法所包含的不干预原则。
Оно бы недвусмысленно продемонстрировало уважение закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций и в международном праве принципа невмешательства. - 宪法第163条将至关重要的司法独立原则以及审判过程中的不干预原则奉若神明。
В статье 163 Конституции устанавливается основополагающий и важный принцип независимости судебной власти и невмешательства в отправление правосудия.
其他语种
- 不干预原则的法语:principe de la non-intervention principe de non-intervention
- 不干预原则的阿拉伯语:مبدأ عدم التدخل;
相关词汇
不干预原则的俄文翻译,不干预原则俄文怎么说,怎么用俄语翻译不干预原则,不干预原则的俄文意思,不干預原則的俄文,不干预原则 meaning in Russian,不干預原則的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。