互不干涉的俄文
音标:[ hùbùgānshè ] 发音:
用"互不干涉"造句互不干涉 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hùbùgānshè
невмешательство во внутренние дела друг друга, взаимное невмешательство
- "互不干涉內政" 俄文翻译 : взаимное невмешательство
- "不干涉" 俄文翻译 : pinyin:bùgānshèне вмешиваться; невмешательство
- "不干涉原则" 俄文翻译 : принцип невмешательства
- "不干" 俄文翻译 : pinyin:bùgànне делать; не заниматься (чём-л.)
- "干涉" 俄文翻译 : [gānshè] 1) вмешиваться; вмешательство, интервенция 武装干涉 [wǔzhuāng gānshè] — вооружённое вмешательство 干涉内政 [gānshè nèizhèng] — вмешиваться во внутренние дела 2) физ. интерференция
- "不干涉别国内政问题不限成员名额特设工作组" 俄文翻译 : специальная рабочая группа открытого состава по невмешательству во внутренние дела государств
- "不干净" 俄文翻译 : pinyin:bùgānjìng1) грязный, нечистый2) новокит. плохо дело; неладно; канительно; без конца
- "不干预" 俄文翻译 : отсутствие интервенцииневмшательство
- "干涉仪" 俄文翻译 : pinyin:gānshèyíфиз. интерферометр
- "干涉图" 俄文翻译 : интерферограмма
- "干涉圈" 俄文翻译 : pinyin:gānshèquānтех. интерференционная фигура
- "干涉者" 俄文翻译 : интервент
- "不干净地" 俄文翻译 : грязно
- "不干净的" 俄文翻译 : грязный
- "不干性油" 俄文翻译 : pinyin:bùgānxìngyóuхим. невысыхающее масло
- "不干我事" 俄文翻译 : не вмешивайся в мои дела, моих дел не касайся
- "不干预原则" 俄文翻译 : принцип невмешательства
- "甩手不干" 俄文翻译 : махнуть
- "躺倒不干" 俄文翻译 : pinyin:tǎngdǎobùgànваляться в постели и ничего не делать; отказываться работать, лодырничать, бездельничать
- "互不侵犯" 俄文翻译 : pinyin:hùbùqīnfànвзаимное ненападение
- "互不相关" 俄文翻译 : pinyin:hùbùxiāngguānне иметь друг к другу никакого касательства (отношения), не иметь ничего общего
- "互不相干" 俄文翻译 : pinyin:hùbùxiānggānне зависеть друг от друга; не вмешиваться в дела друг друга
- "互不侵犯原则" 俄文翻译 : Принцип ненападения
- "互不侵犯条约" 俄文翻译 : [hùbùqīnfàn tiáoyuē] пакт [договор] о взаимном ненападении
- "互不侵犯和睦邻协定" 俄文翻译 : соглашение о ненападении и добрососедских отношениях
- "互" 俄文翻译 : [hù] взаимно; обоюдно; взаимный 互不干涉 [hùbùgānshè] — взаимное невмешательство 互派大使 [hùpài dàshǐ] — обменяться послами 互通情报 [hùtōng qíngbào] — обмениваться информацией - 互补 - 互不侵犯条约 - 互访 - 互换 - 互惠 - 互利 - 互通有无 - 互相 - 互助
例句与用法
- 安理会回顾睦邻、互不干涉和区域合作原则的重要性。
Он напоминает о важном значении принципов добрососедства, невмешательства и регионального сотрудничества. - 安理会回顾睦邻、互不干涉和区域合作原则的重要性。
Он напоминает о важности соблюдения принципов добрососедства, невмешательства и регионального сотрудничества. - 双方重申信奉相互尊重主要和领土完整以及互不干涉内政。
Стороны подтвердили приверженность взаимному уважению суверенитета, территориальной целостности и невмешательству во внутренние дела друг друга. - 主权平等和互不干涉内政依然是现行国际关系准则的核心。
Суверенитет, равноправие и невмешательство во внутренние дела других стран по-прежнему лежат в основе норм, регулирующих международные отношения. - 主权平等和互不干涉内政依然是现行国际关系准则的核心。
Суверенитет, равноправие и невмешательство во внутренние дела других стран попрежнему лежат в основе норм, регулирующих международные отношения. - 尊重主权和互不干涉内政是国与国之间发展关系的前提。
Уважение суверенитета других стран и невмешательство в их внутренние дела является непременным предварительным условием поддержания здоровых межгосударственных отношений. - 继续实行封锁违背国家主权平等和互不干涉和干预内政的原则。
Сохранение блокады нарушает принципы суверенного равенства государств, а также принципы невмешательства во внутренние дела друг друга. - 继续实行封锁违反各国主权平等和互不干涉和互不干预内政的原则。
Она нарушает принципы суверенного равенства государств и невмешательства во внутренние дела друг друга. - 主权平等和互不干涉内政依然是现行国际关系准则的核心。
Суверенное равенство государств и принцип невмешательства в их внутренние дела лежат в основе норм, которыми руководствуются сегодня международные отношения.
其他语种
相关词汇
互不干涉的俄文翻译,互不干涉俄文怎么说,怎么用俄语翻译互不干涉,互不干涉的俄文意思,互不干涉的俄文,互不干涉 meaning in Russian,互不干涉的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。