一手的俄文
音标:[ yīshǒu ] 发音:
"一手"的汉语解释用"一手"造句一手 перевод
俄文翻译手机版
- [yīshǒu]
единолично
一手包办 [yīshǒu bāobàn] — единолично распоряжаться всем
- ": 一手" 俄文翻译 : 一手
- "一手儿" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒur1) см. 一手 2)2) заодно, сообща, вместе
- "拍一手" 俄文翻译 : хлопнуть
- "有一手" 俄文翻译 : крути́ть аму́рыиме́ть рома́низменя́тьгуля́тьиме́ть любо́вную связьизмени́ть
- "留一手" 俄文翻译 : [liú yī shǒu] обр. не досказать; утаить что-либо
- "第一手" 俄文翻译 : pinyin:dìyīshǒu1) лучший работник, мастер своего дела; лучший игрок (напр. в шахматы); чемпион2) из первых рук (напр. сведения)
- "这一手" 俄文翻译 : pinyin:zhèyīshǒuэтот шаг, этот ход, этот приём
- "一手一足" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒuyīzúодной рукой да одной ногой (обр. о незначительном усилии)
- "一手包辨" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒubāobānдержать в кулаке, единолично распоряжаться, быть полным хозяином; сосредоточить всю власть в своих руках
- "一手托两家" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒutuōliǎngjiāслужить двум хозяевам; поддерживать две партии; и нашим и вашим
- "一手托天" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒutuōtiānдержать небо одной рукой (обр. о чём-л. невозможном, безрассудном)
- "一手承运" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒuchéngyùnбрать всё в одни (свои) руки
- "一手经理" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒujīnglǐдержать в своих руках, единолично контролировать
- "一手遮天" 俄文翻译 : pinyin:yīshǒuzhētiānодной рукой закрывать небо (обр. в знач.: держать народ в неведении, закрывать всем глаза, обманывать общественное мнение)
- "他的一手," 俄文翻译 : 他把錢包掉在地下了 рука его разжалась, и он уронил кошелёк с деньгами на землю
- "打他一手" 俄文翻译 : ударить его (один раз)
- "招他一手" 俄文翻译 : поманить его рукой
- "留一手儿" 俄文翻译 : pinyin:liúyīshǒurдержать в секрете; придерживать профессиональные секреты
- "一手按着棹子" 俄文翻译 : опираясь одной рукой на стол
- "一所房子" 俄文翻译 : один дом
- "一戶町" 俄文翻译 : Итинохе
- "一截" 俄文翻译 : pinyin:yījiéабзац, отрезок, часть
- "一战题材游戏" 俄文翻译 : Компьютерные игры о Первой мировой войне
- "一战鄂图曼帝国海军舰船" 俄文翻译 : Боевые корабли ВМС Турции периода Первой мировой войны
例句与用法
- 常一手撐著头,来观看週围的事情。
Часто поднимается на задние лапы, чтобы осмотреть окрестности. - 这一手段仍会是一种重要的筹资方式。
В 2004 году 31 процент (204,0 млн. долл. - 政府各部本身负责这一手段的应用。
Сами министерства несут ответственность за применение этого механизма. - 这一手段仍会是一种重要筹款方式。
Этот метод останется одним из важных источников поступлений. - 对话应成为解决冲突的唯一手段。
Диалог должен стать единственным средством урегулирования конфликтов. - 毫无疑问,交流是理解他人的唯一手段。
Общение, бесспорно, — единственный способ понять других людей. - 安理会有责任不断强化和改善这一手段。
Совет Безопасности должен постоянно оттачивать и совершенствовать этот инструмент. - 当然,起诉并不是致胜的唯一手段。
Конечно, возбуждение судебных преследований является лишь одним из показателей успеха. - 这一手段被用来惩罚敌人,奖赏胜利者。
Они использовались для наказания врагов и вознаграждения победителей. - 对话与合作是解决其余问题的唯一手段。
Диалог и сотрудничество являются единственным средством урегулирования сохраняющихся проблем.
其他语种
- 一手的泰文
- 一手的英语:1.(技能或本领) proficiency; skill 短语和例子
- 一手的法语:名 capacité;compétence;habileté;adresse 副 à soi seul;par ses seules forces~造成produire un résultat malheureux par soimême.
- 一手的日语:(1)(一手儿)ある種の技能または腕前. 她有一手好活计 huóji /彼女は針仕事が上手だ. 这个人真有一手儿/あの人は大した腕前をもっている. 露 lù 一手/腕前を見せる. (2)(一手儿)手.計略. 你少跟我来这一手儿/その手には乗らないよ. (3)一手に.一人で. 一手造成/一人ででっち上げる. 一手包 bāo 办/一手に引き受ける. 这场争端 zhēngduān 是他们一手挑起 tiǎ...
- 一手的韩语:(1)(一手儿) [양사] (솜씨·기능·기예 따위의) 하나. 한 가지. 学得一手好枪法; 훌륭한 사격술을 배웠다 他会写一手好字; 그는 글씨를 잘 쓴다 业务上有一手; 업무 솜씨가 뛰어나다 (2)(一手儿) [명사] (한 가지) 수단. 방법. 계략. 他这一手可真毒辣!; 그의 이 수단은 정말 악랄하구나! ∥=[一手儿(1)] (3)[명사][부사] 혼자(서)....
- 一手的印尼文:kecakapan;
- 一手什么意思:yīshǒu ①(~儿)指一种技能或本领:留~。 ②(~儿)指耍的手段:你可不能跟我来这~。 ③指一个人单独地:~造成│~包办。