一开头的俄文
音标:[ yīkāitóu ] 发音:
用"一开头"造句一开头 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīkāitóu
поначалу, сперва, сначала
- "开头" 俄文翻译 : [kāitóu] 1) начинать; начало 2) сначала; вначале
- "一开手" 俄文翻译 : pinyin:yīkāishǒuпоначалу, сперва, сначала
- "开头儿" 俄文翻译 : pinyin:kāitóur1) начало; начальный этап; вступление, пролог2) первоначальный, исходный, первый, начальный (напр. этап)3) сначала, прежде всего, сперва2) начаться, открыться
- "开头的" 俄文翻译 : исходный
- "自动开头" 俄文翻译 : автомат
- "一廂情愿" 俄文翻译 : Принятие желаемого за действительное
- "一座山" 俄文翻译 : (одна) гора
- "一座住房" 俄文翻译 : коттедж
- "一弄" 俄文翻译 : pinyin:yīnòng1) всё (что есть); всё сплошь, сплошной; (один) только2) всё время; знай себе
- "一座" 俄文翻译 : pinyin:yīzuòвся компания (напр. за столом); все присутствующие
- "一弄儿" 俄文翻译 : pinyin:yīnòngr1) всё (что есть); всё сплошь, сплошной; (один) только2) всё время; знай себе
- "一度有名的人物" 俄文翻译 : челове́кславабылойтерять
- "一式" 俄文翻译 : pinyin:yīshìоднообразный, однотипный
例句与用法
- 总之,“除非当事人另有约定”这一开头语应予保留。
В любом случае следует сохранить вступительную формулировку "если стороны не договорились об ином". - 秘书长在其报告的一开头,便提出了下列极为重要的说明。
В самом начале своего доклада Генеральный секретарь высказывает следующие крайне важные соображения. - 公约一开头便强调了公约的实施同技术援助之间的紧密联系。
В Конвенции с самого начала подчеркивается тесная связь между осуществлением ее положений и технической помощью. - 但是,经过讨论,工作组商定从第50(a)条草案中删除这一开头语。
Вместе с тем после обсуждения Рабочая группа решила исключить это выражение из проекта статьи 50 (a). - 但是,经过讨论,工作组商定从第50(a)条草案中删除这一开头语。
Вместе с тем после обсуждения Рабочая группа решила исключить это выражение из проекта статьи 50 (a). - 首先,应当确认,由于此一领域所用的术语形形色色,一开头就提出了挑战。
Во-первых, необходимо признать, что существует несколько исходных проблем, вызванных разнообразием используемой в этой области терминологии. - 表2一开头便显示出,任何语文事务单位始终未曾超过26%的比率。
На первый взгляд, из данных в таблице 2 следует, что ни в одной из языковых служб соответствующее соотношение не превышает 26 процентов. - 事实上,《联合国宪章》第一条一开头就载有关于预防和消除对和平的威胁的概念。
Именно понятие предотвращения и устранения угроз миру открывает первую статью Устава Организации Объединенных Наций. - “除非当事人另有约定”这一开头语确保了其他一些代表团认为可取的选择不被排除在外。
Всту-пительная формулировка "если стороны не дого-ворились об ином" обеспечивает сохранение возмож-ности, которая отвечает интересам некоторых других делегаций. - 基于不可预料的种种限制,所预测的模式包括在今年一开头有可用现金7.68亿美元。
С учетом таких непредсказуемых обстоятельств прогноз основывается, в частности, на имеющейся на начало года денежной наличности в объеме 768 млн. долл. США.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 一开头的英语:the first brush
一开头的俄文翻译,一开头俄文怎么说,怎么用俄语翻译一开头,一开头的俄文意思,一開頭的俄文,一开头 meaning in Russian,一開頭的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。