衔接的俄文
例句与用法
- 这项合作协定会在拟订公共政策领域促进资料的衔接和交流。
Это соглашение о сотрудничестве укрепит взаимодействие и обмен информацией в области разработки государственной политики. - 此项工作需与维和部人事管理和支助处的征聘工作相衔接。
Эту работу необходимо увязывать с работой по набору персонала, проводимой Службой кадрового управления и обеспечения Департамента. - 普通高中专业和职业教育的内容和方法与职业学校相衔接。
Содержание и методы профессионально-технического образования в средних школах аналогичны тем, которые используются в специальных профессионально-технических училищах. - A 维持和平行动部内综合任务组在主任级与外勤支助部衔接。
b Административная канцелярия используется Департаментом полевой поддержки совместно с Департаментом операций по поддержанию мира. - 日本长期以来强调需要在全面解决冲突中提供衔接完好的援助。
Япония давно подчеркивала необходимость оказания постоянной помощи в рамках усилий по всеобъемлющему урегулированию конфликтов. - 编制2017年预算时,安排三大公约的缔约方大会衔接举行。
a) На 2017 год в бюджете предусмотрено проведение одного за другим совещаний трех конференций. - 贸易、环境和发展的衔接问题在国际议程中越来越重要。
Все более важное значение в международной повестке дня приобретают вопросы, находящиеся на стыке торговли, окружающей среды и развития. - 这有助于这些主要实体之间的活动衔接、减少重叠和加强合作。
Это позволяет согласовывать осуществляемую деятельность, сокращать дублирование усилий и активизировать сотрудничество между этими основными структурами. - 今[后後]利用薪资与银行衔接的计划将充分解决这一问题。
Будущие планы использования интерфейса между программами начисления заработной платы и банковских операций надлежащим образом решат эту проблему. - 8.马拉喀什拥有一座国际机场,可与大多数主要机场直接衔接。
В Марракеше имеется международный аэропорт, откуда выполняются прямые рейсы в большинство крупных аэропортов мира.
用"衔接"造句