投案的俄文
例句与用法
- 而且,这将鼓励被法庭和塞尔维亚和黑山当局通缉的其他被告人士自愿投案。
Кроме того, это будет способствовать тому, что другие обвиняемые лица, разыскиваемые Трибуналом и властями Сербии и Черногории, могут также добровольно сдаться Трибуналу. - 按照指示,他叫武装分子投降,说红十字委员会在这里,他们可以投案自首。
Действуя согласно инструкции, он велел боевикам сдаваться и сообщил, что в данном районе присутствует МККК, к которому они могут обратиться с этой целью. - 在这种情况下,时效期间重新开始计算的时间为拘留的那一刻或被告投案自首的时间。
В этом случае действие срока давности возобновляется с момента задержания обвиняемого или добровольной сдачи в руки правосудия. - 然而,5月23日,他们向科索沃警察投案,随[后後]被转移到杜布拉瓦的一所监狱。
Однако 23 мая они сдались косовской полиции и впоследствии были доставлены в тюрьму в Дубраве. - Ramush Haradinaj和Lahi Brahimaj于3月9日向法庭投案。
Рамуш Харадинай и Лахи Брахимай сдались Трибуналу 9 марта. - Gvero和Miletić投案,并分别于2005年2月24日和28日被押送至法庭。
Гверо и Милетич сдались и были доставлены в штаб-квартиру Трибунала соответственно 24 и 28 февраля 2005 года. - 五名被告人中,有三人自行投案,Stevan Todorović被稳定部队逮捕并羁押。
Из пяти обвиняемых трое сдались добровольно, и один обвиняемый, Стеван Тодорович, был арестован и заключен под стражу подразделениями СПС. - 该名警官通知Ali先生的家人已对Ali先生发出逮捕令,因此他必须立即向法院投案。
Сотрудник полиции сообщил семье г-на Али о том, что выдан ордер на его арест и что поэтому он должен немедленно явиться в суд. - 前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书[后後]立即辞职并在24小时[后後]主动到法庭投案自首。
Бывший премьер-министр Харадинай подал в отставку незамедлительно по получении уведомления об обвинительном акте и 24 часа спустя добровольно сдался Трибуналу. - 前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书[后後]立即辞职并在24小时[后後]主动到法庭投案自首。
Бывший премьер-министр Харадинай подал в отставку незамедлительно по получении уведомления об обвинительном акте и 24 часа спустя добровольно сдался Трибуналу.
用"投案"造句