帮工的俄文
例句与用法
- − 病人和残疾人援助(提供租金补贴,捐助家庭帮工及节日开支)。
материальная помощь больным и инвалидам (пособия для внесения арендной платы за жилье, участие в расходах на материальную помощь семье, участие в расходах, связанных с проведением отпусков). - 家庭帮工在牙买加是薪水最低的工人,这项计划力求向怀孕的家庭帮工提供财政援助。
Домработницы принадлежат к категории наименее оплачиваемых работников на Ямайке, и цель данной системы заключается в оказании им материальной помощи в период беременности. - 家庭帮工在牙买加是薪水最低的工人,这项计划力求向怀孕的家庭帮工提供财政援助。
Домработницы принадлежат к категории наименее оплачиваемых работников на Ямайке, и цель данной системы заключается в оказании им материальной помощи в период беременности. - 2011年,国际劳工组织通过《家庭帮工公约》 旨在改善全球家庭帮工的工作条件。
В 2011 году Международная организация труда (МОТ) приняла Конвенцию о домашней прислуге и Рекомендацию, призванные улучшить условия работы домашней прислуги по всему миру. - 2011年,国际劳工组织通过《家庭帮工公约》 旨在改善全球家庭帮工的工作条件。
В 2011 году Международная организация труда (МОТ) приняла Конвенцию о домашней прислуге и Рекомендацию, призванные улучшить условия работы домашней прислуги по всему миру. - 报告没有谈到的是,早在1979年,牙买加就制订了《家庭帮工产假津贴全国保险计划》。
В докладе об этом не сказано, но еще с 1979 года в рамках национальной системы страхования действует система пособий по беременности для домработниц. - 教育并鼓励每个社区的所有利益攸关者抵制使用童工的倾向并拒绝接受儿童做农活帮工。
В каждой общине со всеми основными заинтересованными сторонами проводится разъяснительная работа, и им рекомендуется не поддаваться тенденциям использования детского труда и отказаться от привлечения детей в качестве сельскохозяйственных работников. - 雇员人数占最多数(38%),其次是自营职业者(37%)、无薪家庭帮工(24%)和雇主(1%)。
Как и можно было предположить, женщины чаще (53 процента), чем мужчины (18 процентов), занимаются неоплачиваемым трудом в семье. - 这些支助措施包括为有生育的农村家庭提供一名帮工,运作女农中心以及为农村家庭提供育儿补贴。
Мероприятия по поддержке женщин включают организацию помощи домохозяйствам в связи с рождением ребенка, открытие центров поддержки женщин-фермеров и предоставление сельским домохозяйствам пособий по уходу за ребенком.
用"帮工"造句