하여간中文是什么意思
发音:
"하여간" 영어로"하여간" 뜻"하여간" 예문
中文翻译手机版
- [부사]
愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng.
지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다
地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
- "하여간에" 中文翻译 : [부사] ☞하여간(何如間)
- "여간" 中文翻译 : [부사] 普通 pǔtōng. 一般 yībān. 솜씨가 여간 아니다手艺非同一般너를 다시 만나게 되어 여간 기쁘지 않다能再一次见到你非常高兴
- "여간만" 中文翻译 : [부사] 普通 pǔtōng. 一般 yībān.
- "하여금" 中文翻译 : [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
- "하여튼" 中文翻译 : [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
- "여간내기" 中文翻译 : [명사] 凡人 fánrén. 一般人 yībānrén. 그는 여간내기가 아니다他不是一般人
- "그리하여" 中文翻译 : [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
- "어찌하여" 中文翻译 : [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
- "이리하여" 中文翻译 : [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
- "하엔도 출신" 中文翻译 : 哈恩省人
- "하엔도" 中文翻译 : 哈恩省
- "하엔 (스페인)" 中文翻译 : 哈恩 (西班牙)
- "하에노사키역" 中文翻译 : 南风崎站
- "하여장" 中文翻译 : 何如璋
- "하얼빈역" 中文翻译 : 哈尔滨站
例句与用法
- 하여간 여기도 아기자기한 인형들도 많이 전시 판매하고 있답니다.
除此之外,从很早以前这里就有售卖泥娃娃的传? - 이제 2달 정두 되서 하여간 첫 목욕이에여 ㅋㅋㅋ
两个月了,这是第一次洗澡。 - 하여간 저 미친놈한테 전화를 하는데 전혀 받지를 않습니다.
“我不想接那个疯子的电话。 - 하여간 북쪽에 있는 나라의 공주랑 결혼을 하게 되었어요.
与来自北方的一个王子订婚。 - 하여간 그래도 온라인은 좀 믿을수가 없어 그치 않나?
这电视上的东西有时也不能信不是? - B 하여간 분위기 망치는 데는 네가 일 등이야.
B、你命中的贵人是你的另一半。 - 하여간 일요일에는 가지고 놀 수 있을 것 같다.
可能只是在周日他们才会有时间陪着他们玩。 - 하여간 예술가들이 돈과 명예가 생기면 이렇게 그냥
虽然当艺人可以获得很多的金钱和名誉而作为 - 하여간 진보 사람들은 참 센스가 없다는 생각...
自以为聪明的人往往是没有好下场... - 하여간 이 가족의 농사양은 항상 이런 식이다.
我家的庄稼也常如此。