糟蹋的韩文
发音:
"糟蹋"的汉语解释用"糟蹋"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)낭비하다. 못쓰게 하다. 손상하다. 망치다. 파괴하다.
因为生活不规律, 所以糟蹋坏了身体;
생활이 불규칙해서 몸을 해쳤다
这阵大风糟蹋了不少果子;
이번 큰 바람에 적잖은 과일이 상했다=[淘渌]
(2)모욕하다. 짓밟다. 유린하다. 능욕하다.
他存心糟蹋我;
그는 고의로 나를 모욕했다
(3)못쓰게 되다. 타락하다. =[作挞] [作塌] [作踏]
- "糟踏财物" 韩文翻译 : 【성어】 재물을 소홀히 하다. 재물을 낭비하다. =[暴殄天物]
- "糟踏" 韩文翻译 : ☞[糟蹋]
- "糟透" 韩文翻译 : [동사] (수습할 수 없게) 엉망진창이 되다. 난처하게 되다.
- "糟践" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)짓밟다. 능욕하다. 못쓰게 만들다.别糟践东西!;물건을 못쓰게 하지 마라糟践女子;부녀자를 능욕하다 =[祸害(4)](2)헐뜯다. 비방하다.说话可不要随便糟践人;남을 함부로 헐뜯는 말을 해서는 안 된다 ∥→[作zuò践](3)요절하다. =[遭践]
- "糟钱(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)더러운 돈. 부정한 방법으로 번 돈.(2)쓸데없이 쓰는 돈. 헛돈.破费几个糟钱(儿);얼마간의 헛돈을 쓰다
- "糟货" 韩文翻译 : ☞[劣liè货(1)]
- "糟销" 韩文翻译 : [동사](1)산재(散財)하다. 재물을 낭비하다.(2)폐를 끼치다. [손님이 주인에게 하는 인사말로 쓰임]
- "糟豆腐" 韩文翻译 : [명사](1)술지게미에 절인 두부.(2)【북경어】 촌놈. [북방 사람이 남방 사람을 얕잡아 일컫는 말임] =[糟蛮子]
- "糟饼" 韩文翻译 : [명사] 술지게미떡.
例句与用法
- 편리하게 이용하실수 있으며 모바일에 직접 착신하여 사용하실수도 있으니
我可以好好地使用它,也可以白白地糟蹋(tà)它。 - 부드럽게 하며, 굴복시키는 하나님의 은혜의 영향이 그대에게 역사하였는가?
“否则,岂不是白白糟蹋了老天对你的恩赐? - 놀이를 진지하게 받아들이지 않는 사람은 놀이를 망치는 사람이다.
不认真对待的人是在糟蹋游戏。 - 하나님께 아들이 있는 이유에 대해서 저와 여러분들이 아십니까?
你难道不知道,你这样做是在糟蹋自己的亲生儿子吗?」 - 유효해야 하며 만료된 서류(유효 기간이 지남)는 허용되지 않습니다.
而绝不能急功近利乃至糟蹋了经典。 - 어떤 흉악한 의지도 대자연처럼 이렇게 사람을 망가뜨려놓지는 못한다.
任什么凶恶的意志也不能像大自然这样糟蹋人。 - 더 이상 어린 나이도 아닌데, 시간 낭비만은 안해야죠
你年纪已经不小了,不应该再糟蹋光阴。 - 65 품절된 이 모자 다시 만들 생각없으신지요 ?
能不能不糟蹋65式军帽? - 그들이 불친절하다면, 그것은 당신이 불친절하고 자신에게 그것을하고 있기 때문입니다.
如果你对工作不忠实,不尽力,那将贬损自己,糟蹋自己。 - 그런 할아버지가 날 혼내면 마을 사람들이 비웃어.
"如果庄稼人被糟蹋了,他们会让人发笑的."
其他语种
- 糟蹋的泰文
- 糟蹋的法语:动 1.endommager;détériorer;ruiner;abîmer~粮食gaspiller des grains 2.ravager;fouler aux pieds这一村子曾被侵略军~得不成样子.le village a été ravagé par les envahisseurs. 3.violer
- 糟蹋的日语:(1)粗末にする.むだにする.だめにする.台無しにする. 不正经过日子,尽乱糟蹋钱/まともな暮らしをしないで,金のむだ遣いばかりする. 由于操作 cāozuò 失误,糟蹋了不少原料/操作上のミスで,ずいぶん原材料をむだにしてしまった.
- 糟蹋的俄语:[zāota] 1) портить; ломать 2) опорочить; опозорить (напр., доброе имя)
- 糟蹋的阿拉伯语:أهان;
- 糟蹋的印尼文:bermain-main; berolok-olok;
- 糟蹋什么意思:zāo tà ①浪费或损坏:这阵大风~了不少果子丨小心剪裁,别把料子~了。 ②侮辱;蹂躏。‖也作糟踏。