查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

空行人儿的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[空身人儿]
  • "行人" 韩文翻译 :    [명사](1)행인. 통행인.行人走便道;보행자는 보도로 걸어야 한다(2)여행자. 나그네. 길손.(3)【문어】 행인. 옛날 조근(朝覲)·빙문(聘問)의 일을 맡은 관직.(4)【문어】 사자(使者)를 통틀어 일컫는 말.(5)【문어】〈불교〉 행자(行者).(6)(Xíngrén) 복성(複姓).
  • "人儿" 韩文翻译 :    [명사](1)사람.心上人儿;마음속의 사람(2)사람의 모양. 인형.(3)사람됨. 인품. 몸가짐. 품격.他人儿很不错;그는 사람(됨)이 괜찮다(4)첩.买个人儿;(돈으로) 첩을 사다(5)기생과 단골손님 간의 칭호.她的人儿是个阔kuò人;그녀의 단골손님은 부자다(6)나.
  • "夜行人" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 소설 속의 (낮에는 산야(山野)에 숨어 있다가) 밤중에 나오는 무협 또는 도적.
  • "行人情" 韩文翻译 :    길흉사(吉凶事)에 인사를 차리다.给亲戚行人情去;친척 집 대사에 인사를 차리러 가다他的交际太广, 每月光是行人情出份子就是一笔相当的负担;그는 매우 발이 넓어서, 매월 길흉사의 축의금이나 부의금만도 상당한 부담이다
  • "太空行走" 韩文翻译 :    [명사]〈우주항공〉 우주 유영(宇宙游泳). =[空间行走] [太空漫步]
  • "头行人(儿)" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 앞장선[솔선수범하는] 사람.
  • "横行人道" 韩文翻译 :    [명사] 횡단 보도.
  • "上人儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 고객이 계속 오다.
  • "人儿头" 韩文翻译 :    [명사](1)【속어】 용모. 얼굴 생김새.(2)☞[袁yuán(大)头]
  • "包人儿" 韩文翻译 :    [동사] 일정한 기간 또는 한 달에 얼마로 첩을 두다.
  • "卧人儿" 韩文翻译 :    [명사] 사람인변 ‘人’. 한자 부수의 하나로 ‘今·合·每’ 따위 글자의 상단 부분. =[卧头儿]
  • "可人儿" 韩文翻译 :    [명사] 마음에 드는 사람.
  • "哄人儿" 韩文翻译 :    (1)[동사] (사람을) 즐겁게[기쁘게]하다. 환심을 사다.(2)[동사] 사랑스런 말을 하다.(3)[형용사] (말이) 사랑스럽다. 즐겁고 재미있다.
  • "奔人儿" 韩文翻译 :    [동사] 걸음발을 타다.这孩子会奔人儿了, 多有意思呀;이 애가 걸음발을 타기 시작하니 얼마나 귀여운가 →[认rèn生]
  • "学人儿" 韩文翻译 :    [동사] 남의 흉내를 내다.猴子学人儿;원숭이가 사람의 흉내를 내다那个说相xiàng声儿的学人儿的样子真学得像极了;저 재담꾼이 남 흉내내는 모습은 정말 흡사하다
  • "小人儿" 韩文翻译 :    [명사](1)【방언】 어린 사람. 젊은이. [노인의 젊은이에 대한 애칭](2)【속어】 혼인(婚姻) (남자) 당사자.小人儿愿意, 爹妈也点头, 这件婚事就算成了;본인도 원하고 양친도 승락했으니 이 혼담은 이루어진 셈이다(3)인형(人形). →[泥人(儿)] [娃wá娃(2)] [玩wán偶](4)☞[小人(5)]
  • "得人儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 인심을 얻다. =[得人心(儿)] [得人意儿]
  • "恶人儿" 韩文翻译 :    [명사] 밉살스러운 놈. 나쁜 놈.谁都不肯说直话作恶人儿;어느 누구도 솔직하게 말함으로써 미움받는 자가 되려고 하지 않는다
  • "挑人儿" 韩文翻译 :    [동사](1)사람을 고르다[선발하다].做事得děi挑人儿;일을 하려면 사람을 뽑아야 한다(2)신붓감을 고르다.(3)(옛날, 기생집에서) 기생을 고르다.
  • "挨人儿" 韩文翻译 :    [동사] 남녀가 관계를 맺다. 남녀가 야합하다[동거하다]. =[挨亲家儿]
  • "搭人儿" 韩文翻译 :    [동사] 어떤 여자와 관계를 맺다.
  • "旧人儿" 韩文翻译 :    [명사] 옛 사람. 전인(前人).
  • "来人儿" 韩文翻译 :    [명사] (옛날, 매매·임대·고용 따위의) 중개인. 소개인. =[来人(2)]
  • "点人儿" 韩文翻译 :    [동사] 사람을 지명하다. →[叫jiào条子]
  • "空虚" 韩文翻译 :    [형용사](1)공허하다. 텅 비다. 불충실하다. 내용이 없다.敌人后方很空虚;적의 후방은 텅 비었다(2)휑하다. 휑뎅그렁하다. 허전하다.心里空虚;마음이 허전하다
  • "空落落(的)" 韩文翻译 :    [형용사] 텅 비어 쓸쓸하다.落了叶子的树林子空落落(的)的;잎이 진 나무숲은 쓸쓸하기만 하다
空行人儿的韩文翻译,空行人儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译空行人儿,空行人儿的韩文意思,空行人兒的韓文空行人儿 meaning in Korean空行人兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。