上人儿的韩文
发音:
"上人儿"的汉语解释用"上人儿"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【방언】 고객이 계속 오다.
- "人儿" 韩文翻译 : [명사](1)사람.心上人儿;마음속의 사람(2)사람의 모양. 인형.(3)사람됨. 인품. 몸가짐. 품격.他人儿很不错;그는 사람(됨)이 괜찮다(4)첩.买个人儿;(돈으로) 첩을 사다(5)기생과 단골손님 간의 칭호.她的人儿是个阔kuò人;그녀의 단골손님은 부자다(6)나.
- "上人 1" 韩文翻译 : (1)[명사]〈불교〉 상인. [승려를 높이어 일컫는 말](2)[명사] 옛날, 동복(僮僕)이 그 주인을 일컫던 말.(3)[명사] 나이가 어린 사람이 연장자를 일컫던 말.(4)(shàng//rén) [동사] 하인을 고용하다.(5)(shàng//rén) [동사] 사람을 태우다.先把行李装上再上人;우선 짐을 싣고서 사람을 태워라 上人 2 [명사]【방언】(1)부모.(2)조부모.
- "人上人" 韩文翻译 : [명사](1)지위가 높은 사람.(2)우수한 사람.
- "天上人间" 韩文翻译 : 【성어】 하늘나라와 인간 세상;처지나 환경이 서로 완전히 다르다.
- "心上人(儿)" 韩文翻译 : [명사] 마음에 둔 사람. 사랑하는 사람. 애인. =[心中人] [意中人]
- "羲皇上人" 韩文翻译 : 【성어】 희황상인. 태고(太古) 시대의 사람;세사(世事)를 잊고 안일하게 사는 사람.
- "人儿头" 韩文翻译 : [명사](1)【속어】 용모. 얼굴 생김새.(2)☞[袁yuán(大)头]
- "包人儿" 韩文翻译 : [동사] 일정한 기간 또는 한 달에 얼마로 첩을 두다.
- "卧人儿" 韩文翻译 : [명사] 사람인변 ‘人’. 한자 부수의 하나로 ‘今·合·每’ 따위 글자의 상단 부분. =[卧头儿]
- "可人儿" 韩文翻译 : [명사] 마음에 드는 사람.
- "哄人儿" 韩文翻译 : (1)[동사] (사람을) 즐겁게[기쁘게]하다. 환심을 사다.(2)[동사] 사랑스런 말을 하다.(3)[형용사] (말이) 사랑스럽다. 즐겁고 재미있다.
- "奔人儿" 韩文翻译 : [동사] 걸음발을 타다.这孩子会奔人儿了, 多有意思呀;이 애가 걸음발을 타기 시작하니 얼마나 귀여운가 →[认rèn生]
- "学人儿" 韩文翻译 : [동사] 남의 흉내를 내다.猴子学人儿;원숭이가 사람의 흉내를 내다那个说相xiàng声儿的学人儿的样子真学得像极了;저 재담꾼이 남 흉내내는 모습은 정말 흡사하다
- "小人儿" 韩文翻译 : [명사](1)【방언】 어린 사람. 젊은이. [노인의 젊은이에 대한 애칭](2)【속어】 혼인(婚姻) (남자) 당사자.小人儿愿意, 爹妈也点头, 这件婚事就算成了;본인도 원하고 양친도 승락했으니 이 혼담은 이루어진 셈이다(3)인형(人形). →[泥人(儿)] [娃wá娃(2)] [玩wán偶](4)☞[小人(5)]
- "得人儿" 韩文翻译 : [동사]【방언】 인심을 얻다. =[得人心(儿)] [得人意儿]
- "恶人儿" 韩文翻译 : [명사] 밉살스러운 놈. 나쁜 놈.谁都不肯说直话作恶人儿;어느 누구도 솔직하게 말함으로써 미움받는 자가 되려고 하지 않는다
- "挑人儿" 韩文翻译 : [동사](1)사람을 고르다[선발하다].做事得děi挑人儿;일을 하려면 사람을 뽑아야 한다(2)신붓감을 고르다.(3)(옛날, 기생집에서) 기생을 고르다.
- "挨人儿" 韩文翻译 : [동사] 남녀가 관계를 맺다. 남녀가 야합하다[동거하다]. =[挨亲家儿]
- "搭人儿" 韩文翻译 : [동사] 어떤 여자와 관계를 맺다.
- "旧人儿" 韩文翻译 : [명사] 옛 사람. 전인(前人).
- "来人儿" 韩文翻译 : [명사] (옛날, 매매·임대·고용 따위의) 중개인. 소개인. =[来人(2)]
- "点人儿" 韩文翻译 : [동사] 사람을 지명하다. →[叫jiào条子]
- "热人儿" 韩文翻译 : [명사]【속어】 친밀한 사람.
- "脑人儿" 韩文翻译 : ☞[脑仁儿]
- "上亭站" 韩文翻译 : 투엉딘역
- "上仁站" 韩文翻译 : 상인역
例句与用法
- 누가 땅 위에가볍게뒤를 쫓았다.
地上人儿 在地上 追
上人儿的韩文翻译,上人儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译上人儿,上人儿的韩文意思,上人兒的韓文,上人儿 meaning in Korean,上人兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。