查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的韩文

音标:[ āi; ái ]  发音:  
"挨"的汉语解释用"挨"造句

韩文翻译手机手机版

  • "挨 1" 韩文翻译 :    [동사](1)순서를 따르다. (하나하나) 순번을 좇다.挨门挨户地检查卫生;집집마다 차례로 위생 검사를 하다挨家访问;집집마다 방문하다挨着次儿摆;차례대로 늘어놓다还没挨到我吧?아직 내 차례가 안 됐지?(2)가까이 가다. 접근하다. 착 들러붙다. 기대다.你挨着我坐吧!;내 곁에 다가앉아라!挨门立着;문 바로 옆에 서 있다门上油漆qī还没干gān, 挨不得;문에 칠한 페인트가 아직 마르지 않았으니 가까이 가서는 안 된다(3)(상대방의 의향 따위를) 떠보다.(4)【초기백화】 붐비는 사람 틈을 비집다.挨进去;(붐비는 사람 틈을) 비집고 들어가다 →[挨挨抢抢](5)(남녀가) 간통[사통]하다.挨人儿;활용단어참조(6)【북경어】 …에 있다. [‘在zài’와 통용(通用)하며 와음(訛音)된 것으로 간주됨]你挨哪儿呢?너는 어디에 있느냐?老大挨家吗?맏이는 집에 있느냐? 挨 2 [동사](1)…을 당하다. …을 받다.挨打;활용단어참조挨批评;비평을 받다(2)(세월을) 고생스럽게 보내다. 견디다.挨日子;활용단어참조(3)연기하다. 시간을 끌다. 늦추다. 꾸물거리다.快唱吧, 不要挨时间了;빨리 노래를 불러요, 시간을 끌지 말고(4)체류하다.
  • "挦绵扯絮" 韩文翻译 :    솜을 뜯어 놓다. [눈 오는 모습을 비유함]那雪如挦绵扯絮, 乱舞梨花;그 눈은 마치 뜯어 놓은 솜 같고, 흩날리는 배꽃 같다
  • "挦扯" 韩文翻译 :    [동사](1)(털 따위를) 잡아 뽑다. 쥐어뜯다.(2)꽉 붙잡다[붙들다].这事必得挦扯住他, 问他个水落石出才行;이 일은 반드시 그를 붙잡고 사건의 진상이 드러날 때까지 그에게 물어야 된다(3)(귀찮은 일 등에) 관련되다. 관계되다.
  • "挦取" 韩文翻译 :    [동사](1)여기저기서 취하다.(2)함부로[자꾸] 손을 내밀다.
  • "挨一挨二" 韩文翻译 :    (1)일이(一二)로 헤아리다. 첫째 둘째로 꼽히다. =[数一数二](2)【방언】 순서대로. 하나하나.
  • "挦" 韩文翻译 :    [동사] (털 따위를) 뽑다. 쥐어뜯다. 잡아 뜯다.挦鸡毛;닭털을 뽑다
  • "挨一挨儿 1" 韩文翻译 :    살짝 건드리다[손을 대다].我没打他, 我挨一挨儿他就哭了;내가 그를 때리지도 않고 살짝 건드렸는데 그는 울어버렸다 挨一挨儿 2 뒤로 잠시 연기하다[미루다]. =[往后延长] [等一会儿再说]
  • "挥霍无度" 韩文翻译 :    터무니 없음
  • "挨一时是一时" 韩文翻译 :    조금이라도 연기할 수 있는 데까지 연기하다. 어떻게든 임시변통을 하다.

例句与用法

  • 제가 이런 말 했다고 또 그쪽에서 욕설이 난무할까요?
    我说这些,又要骂了?
  • 훌륭한 아버지가 단 한명의 자식이라도 굶주리게 그냥 두던가?
    难道一位好父亲会允许他惟一的孩子饿吗?
  • 경찰은 칭찬받아 마땅하지만 저 여자의 판단은 문제가 있다.
    这民警是值得表扬,但这女的真是要骂了
  • 겉으로는 욕을 해도, 누가 봐도 좋아하는 거잖아 그거"
    有人喜欢打,你可瞧见过么?」
  • 미국이 어리석은 짓을 하면 우리도 그렇게 해야 하는가.
    美国人如果这么傻,也一样宰。
  • 통나무가 굴러간 곳에 있는 적들은 모두 타격을 받음
    其余一切战场的敌军,全是被动打。
  • 언제 다시 배고팠던 시간으로 돌아갈 지 모른다는 절박감.
    不知道他们什么时候会再次饿。
  • 이대로 가다간 나와 아이들 모두 굶어 죽게 ..
    这样下去,我和孩子都要饿了。
  • 하며 돌아설 때 그가 한말, “아 유 해피?
    郑旦近了她,說:「你过的好吗?」
  • 운동가는 농작물이 불타고 마을 주민들이 굶주리고 있다고 말했다.
    这位维权人士告诉他,农作物被烧毁,村民们正在饿。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"挨"造句  

其他语种

  • 挨的泰文
  • 挨的英语:挨 动词 1.(遭受; 忍受) suffer; endure 短语和例子
  • 挨的法语:动 1.être à côté de qn;être près de qn~着我坐.asseyez-vous près de moi. 2.suivant l'ordre;l'un derrière l'autre;l'un après l'autre~家~户de porte en porte. 挨 动 1.souffrir;endurer~饿souffrir de la faim. 2.mene...
  • 挨的日语:(1)…を受ける.…に迫られる.…される.▼悪い意味で用いられることが多い. 挨(捱)打/ぶたれる. 等同于(请查阅)挨(捱)骂mà. 挨(捱)饿è/ひもじい思いをする. 挨(捱)浇jiāo/雨に降られる. (2)(困難などを)しのぐ,堪え忍ぶ. 苦日子好不容易才挨(捱)过去/苦しい生活をやっとのことで堪え忍んできた. 从早上起什么也没吃,恐怕kǒngpà挨(捱)不到傍晚了/朝から何も食べていない...
  • 挨的俄语:I [āi] 1) рядом, около 你挨着我坐吧! [nǐ āizhe wǒ zuò ba] — садись рядом со мной 2) поочерёдно, по очереди; подряд 挨着号头叫 [āizhe hàotóu jiào] — вызывать в порядке номеров • - 挨次 - 挨户 - 挨近 ...
  • 挨什么意思:āi ㄞˉ 1)依次,顺次:~门逐户。 2)靠近:~近。肩~着肩。 ·参考词汇: by turns endure get close to in sequence suffer ·参考词汇: 打 ái ㄞˊ 1)遭受:~打。~骂。 2)拖延:~时间。~延。 ·参考词汇: by turns endure get close to in sequenc...
挨的韩文翻译,挨韩文怎么说,怎么用韩语翻译挨,挨的韩文意思,挨的韓文挨 meaning in Korean挨的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。