查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

及不来的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (1)(시간적으로) 미치지 못하다. 시간에 대지 못하다. 늦다.

    时候儿不早, 已经及不来了;
    시간이 늦어 이미 제시간에 대지 못한다 →[赶gǎn不上(2)]

    (2)미치지 못하다. 어림없다.

    我可及不来你;
    나는 너에게는 어림도 없다 →[赶gǎn不上(1)]
  • "…不来" 韩文翻译 :    (1)동작의 결과가 말하는 사람 쪽으로 미치지 않는다는 뜻을 나타냄.当天回得来回…不来?그 날 중으로 돌아옵니까, 못 돌아옵니까?骑上虎下…不来, 非办不可;호랑이 등에 타서 내릴 수 없는 형편이니, 하지 않으면 안 된다(2)경험·습관·학습상 익숙지 못하여 할 수 없다는 뜻을 나타냄.西洋酒我喝…不来;양주는 마셔 본 적이 없어서 마시지 못 한다中国话我学…不来;중국어는 (배워도) 배워지지 않는다
  • "上不来" 韩文翻译 :    (1)올라올 수 없다.山势陡峭容易上不来;산이 가팔라 쉽게 올라올 수 없다(2)마음이 맞지 않다. 화합하지 못하다.他们俩上不来;그들 둘은 화합하지 못한다 =[和不来]
  • "下不来" 韩文翻译 :    (1)내려올 수 없다.骑上老虎, 下不来;【헐후어】 호랑이에 올라타 내려올 수 없다; 일을 중도에서 그만두기 어렵다 =骑虎难下(2)난처해지다. 곤혹(困惑)을 느끼다.几句话说得他脸上下不来;몇 마디 말에 그는 곤혹을 느꼈다[난처해졌다](3)해결할 수 없다. 수습할 수 없다. 결말이 나지 않다.这道墙没有五千块砖下不来;벽돌 5천 개를 들이지 않고서는 이 벽을 완성할 수 없다那个东西拿了五万也下不来了;그 물건은 5만 원을 가지고도 살 수 없었다没一千块钱也下不来;천 원이 없으면 살 수 없다
  • "买不来" 韩文翻译 :    ☞[买不了(1)]
  • "信不来" 韩文翻译 :    ☞[信不过]
  • "做不来" 韩文翻译 :    (어려워서) 할 수 없다. (괴롭거나 싫어서) 할 수 없다.这件事我做不来;이 일은 나는 할 수 없다 ↔[做得来]
  • "划不来" 韩文翻译 :    [동사] 수지가[타산이] 맞지 않다.这次交易实在划不来;이번 교역은 실로 수지가 맞지 않는다 =[花不来(2)]
  • "医不来" 韩文翻译 :    치료할 수 없다. →[医得来]
  • "吃不来" 韩文翻译 :    (어떤 음식을) 좋아하지 않다. 먹는 데 습관이 되지 않다.辣的我吃不来;나는 매운 것은 좋아하지 않는다 ↔[吃得来]
  • "合不来" 韩文翻译 :    마음이[손발이] 맞지 않다.他和我老合不来;그와 나는 늘 마음이 맞지 않는다 ↔[合得来]
  • "干不来" 韩文翻译 :    (습관이 안 되어) 잘되지 않다. 잘할 수가 없다.我干不来累活儿;나는 고된 일을 할 수가 없다 ↔[干得来]
  • "来不来" 韩文翻译 :    (1)올지 안 올지.来不来由他;올지 안 올지는 그에게 달려 있다(2)될지 안 될지.(3)자칫하면. 좌우간. 걸핏하면.来不来就犯疑心;걸핏하면 의심하려 든다(4)할 수 없다. 소용없다. 싫다.太甜的菜我来不来;너무 단 음식은 싫다他要是没有他哥哥作帮手, 家务上有些来不来了;형의 도움이 없다면, 그는 가계를 유지할 수 없을 것이다
  • "气不来" 韩文翻译 :    일일이 화를 내고 있어서는 한[끝]이 없다. 화가 나도 어찌할 수가 없다. =[气不过来]
  • "看不来" 韩文翻译 :    (글을 모르거나 어려워서) 볼 수 없다[보아도 알지 못하다]. →[吃chī不来] [说shuō不来]
  • "花不来" 韩文翻译 :    (1)노고나 고심을 할 필요까지도 없다. 헛수고하다.(2)☞[划huá不来]
  • "说不来" 韩文翻译 :    (1)(서로 의가 좋지 않아) 같이 말할 수 없다. 의견이 맞지 않다. 마음이 맞지 않다.他们俩一见面儿就说不来;그들 두 사람은 서로 만나기만 하면 의견이 맞지 않는다(2)말이 안 될 정도로 심하다. 말이 아니다. 말할 만한 가치가 없다.他那坏行为实在说不来;그의 비행은 정말 말이 안 될 정도로 심하다当初他很阔kuò, 现在说不来了;처음에 그는 부자였지만 지금은 말이 아니다(3)【방언】 말할 수 없다.今天我有要紧事, 说不来不出去;오늘 나는 중요한 일이 있으므로, 외출하지 않는다고는 말할 수 없다(4)【방언】 말(을 잘) 할줄 모르다. 말주변이 없다. 말을 잘 하지 못하다.四川话我说不来;사천 방언을 나는 잘 하지 못한다
  • "起不来" 韩文翻译 :    (1)(잠자리에서) 일어날 수 없다.(2)설 수 없다.(3)출세할 수 없다.
  • "过不来" 韩文翻译 :    (1)지나올 수 없다. 건너올 수 없다.(2)맞지[어울리지] 않다.他们俩过不来;그들 두 사람은 어울리지 않는다因为种种习惯不同过不来;여러 가지 습관이 달라서 맞지 않는다[일을 해 나갈 수 없다]
  • "上不来台" 韩文翻译 :    ☞[上不了台]
  • "下不来台" 韩文翻译 :    단(壇)에서 내려갈 수가 없다. 【비유】 이러지도 저러지도 못하다. 난처하다. 수습하기 힘들다.她故意给大家下不来台的;그녀는 고의로 사람들을 난처하게 만들었다 =[下不了台]
  • "出不来气(儿)" 韩文翻译 :    (1)호흡이 곤란하다. 숨이 막히다.(2)(정신적 부담으로) 가슴이 답답하다.
  • "往而不来" 韩文翻译 :    이쪽에서 방문했는데도 저쪽에서 답례하러 오지 않다.
  • "出不来进不去" 韩文翻译 :    【성어】 나올 수도 없고 들어갈 수도 없다. 진퇴양난(進退兩難)이다. 어찌할 바를 모르다.这件事办也不好不办也不好, 真叫人出不来进不去, 怪难受的;이 일은 손을 대도 안 좋고, 내버려 두어도 안 좋고 정말로 사람으로 하여금 어찌할 바를 모르게 하니, 참으로 견디기 어렵다
  • "小钱不去, 大钱不来" 韩文翻译 :    【속담】 적은 돈을 아끼고 있으면 큰 돈은 들어오지 않는다;작은 것을 버리지 않고서는 큰 것이 생길 수 없다.
  • "及" 韩文翻译 :    ━A)(1)[동사] (도)달하다. 이르다. 미치다.波及;파급(하다)涉及;영향이 미치다. 관련이 되다普及;보급하다目力所及;눈길이 닿는 곳由表及里;밖에서부터 안에 이르기까지水深及腰;수심이 허리에 이르다已及入学年龄;이미 입학할 나이가 되다将及十载;곧 10년이 되다力所能及;힘이 미칠 수 있는 바自古及今, 未尝闻也;옛날부터 지금까지 일찍이 들어 본 적이 없다(2)[동사] (비교해서) 미치다. 비교되다. 따라가다. 좇아가다.我不及他;나는 그에 미치지 못한다柳木不及松木坚固;버드나무는 소나무만큼 단단하지 못하다(3)[동사] 제 시간에 가닿다[대다].来得及;제 시간에 댈 수 있다来不及;미처 하지 못하다. 늦다及时;활용단어참조(4)[동사]【문어】 미치게 하다. …까지 돌보다[미루어 보다].老吾老, 以及人之老;우리 집 노인을 공경하여 남의 집 노인에게까지 (공경함이) 미치게 하다推己及人;제 마음을 미루어 남의 마음을 미루어 보다(5)[개사]【문어】 (시간·기회를) 틈타서. …하는 틈에.彼众我寡, 及其未既济也, 请击之;적군은 많고 아군은 적으니, 그들이 아직 다 강을 건너지 않았을 때를 틈타서 치십시오(6)[개사]【문어】 …와[과].十日前, 及陈傅良遇于黄岩;열흘 전에 진부량과 황암에서 만났다 ━B) [접속사] 및. 와. 과. [단어와 단어군을 병렬하여 접속시킬 때 사용됨. 서면어(書面語)에서 주로 쓰이며 구어에서는 그다지 쓰이지 않음. 중요한 요소가 ‘及’의 앞에 오며, 주로 ‘其’나 ‘其他’와 연용됨]图书、仪器、标本及其他;도서·실험 기구·표본 및 기타打倒帝国主义及其走狗;제국주의 및 그 앞잡이를 타도하다※주의 : ‘其’와 연용되는 것이 관용화되었고, 읽을 때도 연이어 읽기 때문에 ‘及其’는 하나의 접속사로 간주됨. ━C) (Jí) [명사] 성(姓).
  • "叉龙属" 韩文翻译 :    디크레오사우루스
及不来的韩文翻译,及不来韩文怎么说,怎么用韩语翻译及不来,及不来的韩文意思,及不來的韓文及不来 meaning in Korean及不來的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。