匆匆的韩文
发音:
"匆匆"的汉语解释用"匆匆"造句
韩文翻译手机版
- [형용사] 총총한 모양. 분주한 모양. 황급한 모양.
匆匆不及;
매우 바빠서 손이 못 가다
匆匆碌碌;
매우 총망하다
来去匆匆;
총총히 오가다
匆匆地吃了饭就走了;
황급히 밥을 먹고 갔다
行色匆匆;
여행 전에 바쁜 모양
无故匆匆;
까닭도 없이 바쁘다
匆匆赴京;
【문어】 총총히 상경하다
匆匆肃sù复;
【격식】 서둘러서 회신을 올립니다
- "兴匆匆(的)" 韩文翻译 : [형용사] 기뻐하며 덤비는 모양.她兴匆匆(的)地跑来找我谈话;그녀는 기뻐하며 달려와 내게 말을 걸었다
- "急匆匆(的)" 韩文翻译 : [형용사] 매우 서두르는 모양. 성급하여 침착하지 못한[불안한] 모양. 매우 바쁜 모양.
- "匆促乐团" 韩文翻译 : 러시 (밴드)
- "匆促" 韩文翻译 : [형용사] 바쁘다. 촉박하다. 다급하다.匆促起程;바삐 출발하다匆促时间;시간이 촉박하다因为动身的时候太匆促了, 把稿子忘在家里没带来;떠날 때 너무 서둘렀기 때문에 원고를 집에다 둔 것을 잊고 안 가져왔다 =[匆卒] [匆猝]
- "匆卒" 韩文翻译 : ☞[匆促]
- "匆" 韩文翻译 : [형용사] 바쁘다. 급하다. 총망하다.
- "匆忙" 韩文翻译 : [형용사] 총망하다. 매우 바쁘다.俗务匆忙;세상 일에 분주하다临行匆忙, 没能来看你;바삐 떠나느라고 당신을 찾아보지 못했소他刚放下饭碗, 又匆匆忙忙地回到车间去了;그는 밥그릇을 놓자마자 또 다시 작업장으로 바삐 돌아갔다乘客们匆忙地上了火车;승객들이 매우 급히 기차에 올랐다
- "包饼" 韩文翻译 : 바인 바오
- "匆急" 韩文翻译 : [형용사] 총망하다. 급하다.
- "包饺子" 韩文翻译 : (1)교자를 빚다.(2)【속어】 포위하여 섬멸하다.
- "匆猝" 韩文翻译 : ☞[匆促]
例句与用法
- 그러면 다들 자기가 심판받지 않으려고 서둘러 남을 심판해대거든요.
于是,人们为了自己不被审判,就匆匆忙忙地审判别人。 - 그는 급히 돈을 마련하느라 이리 뛰고 저리 뛰었다.
他拿了钱匆匆忙忙地走了。 - 그러나 예수는 스스로 자신의 머리에 왕관을 쓰지 않았습니다.
然而武则天並沒有匆匆忙忙把皇冠戴在自己头上。 - “세월이 흘러 나는 바람대로 많은 여자들과 사랑을 나누었다.
“岁月匆匆,我爱上过很多女人 - 집에 오자마자 빨리 밥을 내라며 나는 난리를 쳤다.
到家後,我匆匆忙忙地做饭。 - “우리가 살아가면서 뭐든 급하게, 빠르게 하려는 경향이 있어요.
「我们的生活方式,到处匆匆忙忙,急急促促。 - 그 때에 파라오도 자기의 지혜로운 자들과 마술사들을 불렀습니다.
约期既定,法老便匆匆忙忙召集谋臣,选拔术士,密商对策, - 어느 날과 다를 바 없는 이른 오전의 이태원.
都要无一例外地“匆匆拜节起清晨。 - 26세, 너무나 이른 나이에 세상에 작별을 고한 것입니다.
并在六十一岁的时候就匆匆告别了人世。 - 만나기는 왜 그리 늦은데다 헤어지기는 왜 그리 빠른지
相见为何太晚,而离别又为何如此匆匆。
其他语种
- 匆匆的泰文
- 匆匆的英语:hurriedly; in a rush; in haste 短语和例子
- 匆匆的法语:en toute hâte en hâte hâtivement précipitamment à l’arrache à la hâte
- 匆匆的日语:そそくさ.あたふた.慌ただしい. 来去匆匆/行きも帰りも慌ただしい. 他换上衣服又匆匆地到工地去了/彼は着替えをしてからまたそそくさと工事現場へ出かけた. 匆匆吃了一顿饭/手早く食事を済ませた.
- 匆匆的俄语:[cōngcōng] см. 匆
- 匆匆的印尼文:dengan tergesa-gesa; dengan tergopoh-gopoh; mempercepatkan; menerpa; tergesa-gesa;
- 匆匆什么意思:cōngcōng 急急忙忙的样子。来去~ㄧ行色~。