查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

不相称的韩文

音标:[ bùxiāngchèng ]  发音:  
"不相称"的汉语解释用"不相称"造句

韩文翻译手机手机版

  • [형용사]

    (1)부조화하다. 어울리지 않다.



    (2)알맞지 않다. 적합하지 않다.
  • "相称" 韩文翻译 :    [동사] 서로 걸맞다. 알맞다. 잘 어울리다.人品服饰很相称;인품과 옷차림이 매우 잘 어울리다 =[相得dé(2)]
  • "不相下" 韩文翻译 :    (1)[동사] 서로 양보하지 않다.坚持不相下;【성어】 서로 고집을 부리고 양보하지 않다(2)[형용사] 엇비슷하다.
  • "不相容" 韩文翻译 :    [형용사] 불화하다. 화합(和合)되지 않다.彼此不相容;서로 화목하지 않다水火不相容;물과 불은 서로 화합되지 않는다 [사이가 아주 나쁨을 형용하는 말]
  • "不相干" 韩文翻译 :    (1)아무런 상관이 없다. 서로 관계가 없다.于yú我不相干;나와는 상관이 없다(2)괜찮다. 지장이 없다.
  • "不相能" 韩文翻译 :    [형용사] 불화(不和)하다. 사이가 나쁘다.东伙不相能生意难得兴盛;주인과 고용원이 서로 화목하지 않으면 장사가 잘 되기 어렵다
  • "不相上下" 韩文翻译 :    【성어】 막상막하(莫上莫下);우열을 가릴 수 없다.
  • "不相闻问" 韩文翻译 :    【성어】 서로 듣고 묻고 하지 않다. 서로 관심을 갖지 않다.他们彼此早已不相闻问;그들은 서로 관심을 두지 않은 지가 오래다
  • "两不相容" 韩文翻译 :    【성어】 쌍방이 서로 받아들이지[용납하지] 않다.
  • "两不相让" 韩文翻译 :    【성어】 양쪽이 서로 양보하지 않다.
  • "互不相干" 韩文翻译 :    서로 상관하지 않다. 서로 관계가 없다.
  • "各不相同" 韩文翻译 :    【성어】 서로 다르다. 제각기 다르다.
  • "各不相扰" 韩文翻译 :    【성어】 서로 상관하지 않다. =[各不相关]
  • "各不相谋" 韩文翻译 :    【성어】 서로 상의하지 않고 제 생각대로[멋대로] 하다.你做你的, 我做我的, 各不相谋;너는 네 일을 하고 나는 내 일을 해서 자신의 생각대로 하자
  • "大不相同" 韩文翻译 :    【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
  • "实不相瞒" 韩文翻译 :    【성어】 솔직히 말하다. 속이지 않고 사실대로 말하다.
  • "意不相投" 韩文翻译 :    【성어】 의기가 서로 맞지 않다.
  • "旁不相干" 韩文翻译 :    【성어】 아무 관계가 없다. 무관하다.
  • "漠不相关" 韩文翻译 :    【성어】 전혀 상관이 없다.
  • "积不相能" 韩文翻译 :    【성어】 원래부터 사이가 나쁘다. 본래 화목하지 못하다.
  • "素不相识" 韩文翻译 :    【성어】 평소에 모르는 사이다. 전혀 안면이 없다. =[素不识荆]
  • "迥不相同" 韩文翻译 :    【성어】 현저히 다르다. 판이하다.
  • "山和山不相遇" 韩文翻译 :    【속담】 (‘人跟人总相逢’이 이어져) 산과 산은 서로 만나는 일이 없으나, 사람과 사람은 서로 만나기 마련이다.
  • "老死不相往来" 韩文翻译 :    【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다;서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다.人总不能老死不相往来;사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
  • "风马牛不相及" 韩文翻译 :    【성어】【비유】 서로 조금도 관계가 없다.君居北海, 寡人居南海, 唯是风马牛不相及也;그대는 북해에 있고, 과인은 남해에 있으니, 아무 것도 서로 관계될 일이 없다
  • "不相同" 韩文翻译 :    같지 않은
  • "不省人事" 韩文翻译 :    【성어】(1)인사불성이 되다.急救不省人事的病人;의식을 잃은 환자를 구급 처치하다(2)세상 물정을 모르다.

例句与用法

  • 영향력은 그 숫자와는 비교할 수 없을 정도로 큽니다.
    这种影响力与其人数相比,极不相称
  • 이 불균형적인 열망은 죄로 인한 불균형의 결과입니다.
    这种不相称的向往是罪恶造成的不平衡的结果。
  • “겸손해하지 않아도 돼, 짐.
    「谦虛与你不相称,吉姆。
  • 바실리 푸키레프 〈불평등한 결혼〉
    普科列夫《不相称的婚姻》
  • 하나님께서 사람이나 민족이 자기들의 계획을 수행하지 못하게 만드는 것은종종 굴레로 표현된다(왕하19:28; 사30:28; 37:29;겔29:4).
    神与百姓争辩,因为百姓的行为与所蒙的恩不相称
  • 7 훌륭한 말을 하는 것은 어리석은 자에게 합당하지 아니하며 거짓말하는 입술은 통치자에게 더더욱 합당하지 아니하니라.
    7 愚人高谈阔论不相称, 统治者说谎更不合适。
  • 27 그러므로 누구든지 주의 1)떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄를 짓는 것이니라
    27 为此,无论谁,若不相称地吃主的饼,或喝主的杯,就是干犯主体和主血的罪人。
  • 27 그러므로 누구든지 주의 1)떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄를 짓는 것이니라
    27. 为此,无论谁,若不相称地吃主的饼,或喝主的杯,就是干犯主体和主血的罪人。
  • 27 그러므로 누구든지 [주]의 이 빵과 이 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 [주]의 몸과 피에 대하여 죄가 있으리로다.
    27. 为此,无论谁,若不相称地吃主的饼,或喝主的杯,就是干犯主体和主血的罪人。
  • 이게 왜 많은 사람들이 불균형한 연봉과 상여금 구조를 가진 몇몇의 은행 CEO를 향해 강한 증오와 분노를 가지고 있는 이유입니다.
    这就是为何对于某些拥有不相称薪资与奖金结构的银行执行长,如此多的人内心深处充满仇恨、愤怒。
  • 更多例句:  1  2
用"不相称"造句  

其他语种

  • 不相称的泰文
  • 不相称的英语:unbecoming; ill-matched; unsuited; out of proportion 短语和例子
  • 不相称的法语:disconvenance disparate disparité disproportion dissemblance démentir détonner
  • 不相称的日语:ディスプロポーショネーション ふきんか ふきんかはんのう
  • 不相称的俄语:pinyin:bùxiāngchèng 1) не ладить 2) не соответствовать; несоответствие; диспропорция; ассиметрия 3) недостойный
  • 不相称什么意思:不合适;不相当。    ▶ 汉 王符 《潜夫论‧考绩》: “名实不相副, 求贡不相称。”    ▶ 清 李渔 《怜香伴‧强媒》: “这衣身太做宽了, 你那窄窄腰肢穿来怕不相称, 待我略收几针。”
不相称的韩文翻译,不相称韩文怎么说,怎么用韩语翻译不相称,不相称的韩文意思,不相稱的韓文不相称 meaning in Korean不相稱的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。