逝去的的日文
发音:
"逝去的"の意味
日文翻译手机版
- わかれ
- "逝去" 日文翻译 : せいきょ 1 逝 去 【名】 【自サ】 逝世
- "离去的" 日文翻译 : あちらアウトになってアウトになっているホールから遠い
- "过去的" 日文翻译 : バックそばを通り越してに裏を付けるの裏書きをバックアップに賭けるさかのぼっての後ろにあるに裏打ちを過ぎたを過ぎて
- "一扫而去的" 日文翻译 : さっと動くごみ
- "准备到...去的" 日文翻译 : バウンドと境を接はね上がるの境界を言う
- "失去的十年" 日文翻译 : 失われた10年
- "最近过去的" 日文翻译 : この前にやっていくことを可能にくつ型もつすぐ前の
- "爬得上去的" 日文翻译 : よじ登ることができる
- "除去的面纱|" 日文翻译 : の覆いを取る
- "拢上去的头发" 日文翻译 : なで上げる
- "失去的生产时间" 日文翻译 : そんしつせいさんじかん
- "本来是不想去的" 日文翻译 : もともといくまいとおもっていた もともと行くまいと思 っていた
- "逝止无常" 日文翻译 : ゆきもとどまりもむじょうである 行きも止 まりも無常 である
- "逝水" 日文翻译 : ながれるみず 流 れる水
- "逝世" 日文翻译 : 〈書〉逝去する. 鲁迅 Lǔ Xùn 是一九三六年逝世的/魯迅は1936年に逝去した. 人们听到周总理逝世的消息,十分悲痛 bēitòng /人々は周総理逝去の報を聞いてとても悲しんだ. 『比較』逝世:死 sǐ (1)“逝世”は人にしか用いないが,“死”はあらゆる生物に用いることができる. (2)“逝世”は書き言葉に用いることが多く,厳粛で重々しい尊厳の色合いがある.“死”は話し言葉にも書き言葉にも用いるが,そのような色合いはない. (3)“死”は“死了两只小猫”(小ネコが2匹死んだ)のように死んだ主体を後ろに置くことができるが,“逝世”はできない.
- "逝者" 日文翻译 : なくなったひと 亡くなった人
- "逝く" 日文翻译 : いく2 0 逝く 【自五】 去世 ゆく2 0 逝く 【自五】 逝世;死去(同死ぬ)
- "逞" 日文翻译 : *逞chěng (1)見せびらかす.ひけらかす.誇示する. 等同于(请查阅)逞能. 逞英雄/英雄ぶる.強がる. 逞威风wēifēng/威風を振り回す.偉そうにする. (2)たくましくする.ほしいままにする.(悪いたくらみが)うまくいく. 决不能使他们的阴谋yīnmóu得dé逞/みすみす彼らの陰謀にはまってはならない. 逞凶/凶暴をほしいままにする. (3)放任する.なすがままにさせる. 等同于(请查阅)逞性子. 不要逞着孩子淘气táoqì/子供のいたずらを放任してはいけない. 【熟語】不逞
- "逝2" 日文翻译 : すぎさる 過ぎ去る
- "逞しい" 日文翻译 : 健壮,强壮,魁梧,旺盛
- "逝1" 日文翻译 : しぬ;なくなる 死ぬ;
逝去的的日文翻译,逝去的日文怎么说,怎么用日语翻译逝去的,逝去的的日文意思,逝去的的日文,逝去的 meaning in Japanese,逝去的的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。