繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

过去的的日文

发音:  
"过去的"の意味用"过去的"造句

日文翻译手机手机版

  • バック
    そばを通り越して
    に裏を付ける
    の裏書きを
    バックアップ
    に賭ける
    さかのぼって
    の後ろにある
    に裏打ち
    を過ぎた
    を過ぎて
  • "最近过去的" 日文翻译 :    この前にやっていくことを可能にくつ型もつすぐ前の
  • "过去" 日文翻译 :    (1)過去.以前.今まで. 过去的工作/今までの仕事. 回顾 huígù 过去/過去を振り返る. 这是过去所没有的现象/これはかつてなかった現象だ. 他比过去胖多了/あの人は以前よりずっと太った. (2)(話し手または叙述の対象から離れて)向こうへ行く.通り過ぎて行く. 你在这里等着,我过去看看/私が向こうへ行って見てくるから,ここで待っていなさい. 刚过去的那个人你认识吗?/いまここを通って行った人はあなたのお知り合いですか. (3)〈婉〉死亡する.死ぬ.▼必ず“了”を伴う. 人都过去了,请大夫也没用/本人はもう死んでしまったから医者を呼ぶまでもない. ---------- ▼複合方向補語“ˉ过去”の用法△ (1)動詞の後に用いて,“跳过去”(飛び越していく)のように動作が話し手(の立脚点)から遠ざかること,あるいは“绕 rào 过去”(迂回していく)のように話し手(の立脚点)でない方へ「通過していく」ことを表す. 那一片树林子,全叫他买过去了/あの森をみんな彼に買われてしまった. 一群鸽子 gēzi 打我们头顶上飞过去/ハトの群れがわれわれの頭上を飛んでいった. (2)同じ“绕过去”でも,たとえば“困难,想绕也绕不过去”(困難は避けようとしても避けられるものではない)となれば,そこに「意図」が入り込んでくる.都合の悪いことを意図的にごまかして避けてしまうときにも用いられ,“骗 piàn 过去了”(うまくだまし通した)のように多く「…しおおす」「…し通す」の意を表す. 蒙混 ménghùn 不过去了/もうごまかしようがない. (3)反転(向きを変える)の作用を有する動詞(“翻、倒、转、回”など)に用いられると,たとえば“她转过身子去招呼老李”(彼女は振り返って李さんを呼んだ)のように,その動作によって何かの裏側が話し手の方へ向くようになることを表す. 把信封翻过去/封筒を裏返す. (4)反転して向こうを向いてしまうのが「彼女」の身体でなく意識であれば,“晕 yūn 过去”(気を失う)となる.このように本来の正常な状態を離れる,特に人間が正気を失った状
  • "离去的" 日文翻译 :    あちらアウトになってアウトになっているホールから遠い
  • "逝去的" 日文翻译 :    わかれ
  • "不过去" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができないことを表す. 走ˉ不过去/通って行けない. 拉ˉ不过去/引いて行けない. 抬táiˉ不过去/担いで行けない. 听ˉ不过去/聞き捨てならない. 看ˉ不过去/見捨てておけない.黙って見すごしておけない. 巧嘴qiǎozuǐ的八哥儿,说不过潼关Tóngguān去/口の達者な九官鳥でも潼関(洛陽と長安の間にあった要地)は口では通れない.
  • "开过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "得过去" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができることを表す. 走ˉ得过去/通って行ける. 拉ˉ得过去/引いて行ける. 忍 rěn ˉ得过去/我慢できる. 『発音』//のあとに目的語が入らないとき,“去”は軽声に発音する.
  • "抢过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "拐过去" 日文翻译 :    まわりみちをしていく 回 り道 をしていく
  • "昏过去" 日文翻译 :    いしきをうしなう 意識 を失 う
  • "死过去" 日文翻译 :    〈方〉気絶する. 『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声となる. 痛得死过去了,好一会儿才苏醒 sūxǐng 过来/痛さのあまり気絶し,しばらくしてやっと意識を取り戻した.
  • "跳过去" 日文翻译 :    とびこえる 跳び越える
  • "过去1" 日文翻译 :    ...ていく
  • "过去2" 日文翻译 :    かこ;いぜん 過去;以前
  • "过去3" 日文翻译 :    しぬ 死ぬ
  • "过去4" 日文翻译 :    とおりすぎていく 通 り過ぎていく
  • "透过去" 日文翻译 :    しみとおる;つきぬける 染み透 る;つき抜ける
  • "一扫而去的" 日文翻译 :    さっと動くごみ
  • "准备到...去的" 日文翻译 :    バウンドと境を接はね上がるの境界を言う
  • "失去的十年" 日文翻译 :    失われた10年
  • "爬得上去的" 日文翻译 :    よじ登ることができる
  • "除去的面纱|" 日文翻译 :    の覆いを取る
  • "拢上去的头发" 日文翻译 :    なで上げる
  • "see的过去式" 日文翻译 :    ひけるのこぎりをひくように前後に動くのこぎりでひくのこぎりでひくように切るのこぎりを使うのこぎり本ひいて作るのこぎりのように動かすことわざ
  • "过后" 日文翻译 :    (1)後日.将来. 这个问题过后再说/この問題は後回しにしよう. (2)あとで.後に. 他起初同意,过后又翻悔 fānhuǐ 了/彼は最初同意したが,後でまた気が変わった.
  • "过后1" 日文翻译 :    あとで 後 で

例句与用法

    • 更多例句:  1  2  3  4  5
    用"过去的"造句  

    其他语种

    过去的的日文翻译,过去的日文怎么说,怎么用日语翻译过去的,过去的的日文意思,過去的的日文过去的 meaning in Japanese過去的的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。