趋时的日文
音标:[ qūshí ] 发音:
"趋时"の意味"趋时"的汉语解释用"趋时"造句
日文翻译手机版
- 〈書〉流行を追う.
- "趋"日文翻译 (1)急いで行く.小走りに行く. 趋前/急いで前に出る. 疾 jí 趋...
- "时"日文翻译 (1)時期.期間.時.時分.▼幅?長さをもつ時間を表す. 古时/昔. ...
- "趋气性" 日文翻译 : そうきせい
- "趋性" 日文翻译 : すうこうせいすう向性トロピズム
- "趋涨" 日文翻译 : qu1zhang3 [株]じり高
- "趋奉" 日文翻译 : 〈書〉迎合する.取り入る.
- "趋渗性" 日文翻译 : しんとうせい
- "趋向记录器" 日文翻译 : トレンドレコーダ
- "趋炎附势" 日文翻译 : 〈成〉権力のある人に取り入ること.権勢のある人のちょうちん持ちをすること.
- "趋向补语" 日文翻译 : 〈語〉方向補語. ---------- ▼方向補語の用い方と注意点△ (1)いろいろな方向補語 方向補語には,“来”(動作が話し手の位置あるいは立場に近接?帰属して来る)と“去”(動作が話し手の位置あるいは立場から遠ざかって行く)のほか,これらとそれぞれ“上”(上る),“下”(下る),“进”(入る),“出”(出る),“回”(戻る),“过”(過ぎる),“起”(起きる)が合わさってできる複合方向補語“上来、上去、下来、下去、进来、进去、出来、出去、回来、回去、过来、过去、起来”がある(ただし“起去”はない). (2)方向補語の用法 方向補語は動詞の後に直接結びついて,動作?行為の具体的な動き(趨勢?方向)を表す. 跑来/走って来る. 跑上来/駆け上って来る. また,特に非動作動詞の後についた場合などは,抽象的な派生義も表す. 看来/見てみると. 觉悟过来/自覚してくる. (3)目的語の位置に注意 場所を表す目的語は“来、去”の後に置くことができない. ×进来教室等同于(请查阅)进教室来/教室へ入ってくる. ×走进来教室等同于(请查阅)走进教室来/歩いて教室へ入ってくる. 一般の目的語の場合はその限りではない. 拿来一本书;拿一本书来/1冊の本を持ってくる. 複合方向補語では目的語をその間に置くのがもっとも一般的. 拿过一本书来/1冊の本を持ってくる. (4)可能補語をつくる 方向補語は動詞との間に“得 de ”“不”を入れて可能補語をつくることができる. 走得进来/(歩いて)入って来られる. 走不进来/(歩いて)入って来られない. 『発音』方向補語は,動詞の接尾辞として直接後置される場合,“拿来 nálai 一本书”“跑上来 pǎoshanglai 一个人”のように軽声に発音される. ただし,動詞と補語の間に目的語や“得”“不”が入ると,原調のまま発音することが多い.(例)“拿一本书来 lái ”“走进 zǒujìn 教室来 lái ”“吃得下 xià ”“吃不下 xià ” ----------
- "趋硬" 日文翻译 : qu1ying4 [株]强含み
- "趋向性" 日文翻译 : 走性