离不开的日文
音标:[ líbukāi ] 发音:
"离不开"の意味"离不开"的汉语解释用"离不开"造句
日文翻译手机版
- (?离得开 lídekāi )(1)離れられない.
小孩儿离不开母亲/子供は母を離れることができない.
- "离"日文翻译 (Ⅰ)(1)離れる.別れる. 他从来没离过家/彼は一度も家を離れたこと...
- "不开"日文翻译 (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事...
- "离不开手" 日文翻译 : てがはなせない 手が離 せない
- "离不开身" 日文翻译 : てがはなせない 手が離 せない
- "不开" 日文翻译 : (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事物の分離?離隔?拡張?開放がやり遂げられないことを表す. 分ˉ不开/分けられない. 离ˉ不开/(離れようとしても)離れられない. 睁zhēngˉ不开眼睛/目をあけていられない. 破ˉ不开/(お金が)くずれない. 想ˉ不开/あきらめきれない.(b)所定の空間に一定の数量を収容できないことを表す.動詞は“坐、站、睡、放、住、挂guà、摆bǎi、铺、划、种”などのような場所に関係をもったものが用いられる. 摆ˉ不开/並べられない. 伸shēnˉ不开/伸ばせない. 这儿放ˉ不开四张床/ここに4台のベッドは置ききれない.
- "离不了" 日文翻译 : (?离得了 lídeliǎo )欠かせない.なくてはならない. 我的日语还不行,离不了词典/私の日本語はまだへたで,辞書を手離すことができない.
- "离不得1" 日文翻译 : はなれてはならない 離 れてはならない
- "离不得2" 日文翻译 : はなれられない 離 れられない
- "不开心" 日文翻译 : bu4kai1xin1 不机嫌だ.乐しくない
- "住不开" 日文翻译 : zhu4bukai1 (场所が狭くて)泊まれない
- "匀不开" 日文翻译 : やりくりがつかない
- "吃不开" 日文翻译 : (?吃得开)受けない.もてない.歓迎されない.はやらない. 在新社会,你那一套可吃不开了/新しい社会では,君のようなやり方はもうはやらない. 这种工作作风到哪儿都吃不开/そういう仕事ぶりではどこへ行っても歓迎されない.
- "坐不开" 日文翻译 : すわりきれない 座 りきれない
- "想不开" 日文翻译 : (?想得开 xiǎngdekāi )あきらめられない.思い切れない. 常说失败是成功之母,你为什么这样想不开呢?/失敗は成功のもとだとよくいうではないか,なんだって君はこんなにくよくよしているのか. 同志们劝 quàn 了他半天,他还是想不开/同志たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない. 他这人非常想不开,芝麻 zhīma 大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ゴマほど(これっぽっち)のことをいつまでも気にかけている.
- "抹不开" 日文翻译 : 等同于(请查阅) mòbukāi 【磨不开】
- "拉不开" 日文翻译 : ひきはなせない 引き離 せない
- "择不开" 日文翻译 : 〈方〉 (1)解けない.分解できない. 结的怕是死结,所以择不开/たぶん本結びにしたんだろう,それでほどけないんだ. (2)(時間や体の)都合がつけられない. 明天我实在择不开身儿/あすは私はどうしても都合がつかない.
- "挪不开" 日文翻译 : 取りのけられない.
- "掰不开" 日文翻译 : (手で物を)二つにすることができない,割れない. 他们俩交情很厚,谁也掰不开/あの二人は友情が厚く,だれも引き裂くことができない.
- "摆不开" 日文翻译 : 並べきれない. 书太多,这个书架摆不开/本が多くてこの本棚には並べきれない.
- "睁不开" 日文翻译 : めがみあけない 目がみあけない
- "砍不开" 日文翻译 : きりひらけない 切り開 けない
- "破不开" 日文翻译 : (?破得开 pòdekāi )(額面の大きな札を)くずすことができない.おつりがない. 十元的票儿破不开,请您到外面破一破吧/10元札ではおつりがありません,よそでくずしてきてください.
- "磨不开" 日文翻译 : 〈口〉 (1)恥ずかしい思いをする.赤面する. 她在大家面前,总有点儿磨不开/彼女はみんなの前に出るといつももじもじする. (2)気恥ずかしい.気後れする.気がひける.きまりが悪い. 要求报酬 bàochou 是应该的,有什么磨不开的?/報酬を請求するのは当たりまえだ,気がひけることなんかちっともないじゃないか. (3)〈方〉どうしたらよいかわからなくなる.行き詰まる. 有什么磨不开的事,就来找我吧/何か困ったことがあったら私の所へ来てください.▼“抹不开”とも書く.
- "绕不开" 日文翻译 : (頭が鈍くて)分からない.知恵が働かない. 他遇事 yùshì 绕不开扣儿 kòur /彼はなにかにつけて機転がきかない.
例句与用法
- これら機能の効果的な発揮はどれも農家グループリーダーの役割に関係している。
而这些功能的有效发挥都离不开农村致富带头人. - 熱傷の病理生理変化及び治療法の研究において動物モデルが欠かせない。
烧伤病理生理变化和治疗方法的研究,离不开动物模型。 - また,CRCが活躍するためには,院内での各部署間の緊密な連携が不可欠である。
还有,CRC的活跃离不开院内各部署间的紧密联系。 - 人口と経済の研究は一定の時間と空間の範疇から離れることができない。
人口与经济的研究离不开一定的时空范畴。 - このサミットの結論では,持続可能な開発の実現は地域社会により支えられることが示された。
该研讨会的结论显示,实现可持续发展离不开地方社会的支持。 - いかなる学科の発展も新しい理論と各種の学説と離れることができず、免疫学も例外ではない。
任何一个学科的发展,离不开新的理论和各种学说,免疫学也不例外。 - すべての学科の発生と発展はその時代の経済、文化、社会と人文などに影響される。
任何一个学科的发生和发展都离不开时代的经济、文化、社会和人文等因素的影响. - 各業界にとってなくてはならない公文書類の管理をデジタル化することは、今後の必然である。
作为各行各业都离不开的档案工作,用电子化管理档案信息是历史发展的必然趋势. - 病院の情報は病院管理に応じて必要な資源であり、病院管理において情報のサポートがなければならない。
医院信息又是医院管理必要的资源,医院的管理活动离不开信息的支持.
其他语种
- 离不开的泰文
- 离不开的英语:1.(不可缺少) can't do without 短语和例子
- 离不开的法语:inséparable
- 离不开的韩语:떨어질 수 없다. 떨어지지 못하다. 그만둘 수 없다. 离不开手儿; (바빠서) 손을 뗄[뺄] 수 없다 离不开身儿; (바빠서) 몸을 뺄 수 없다 离不开眼儿; (위험해서) 한눈을 팔 수 없다. 눈을 뗄 수 없다 ↔[离得开]
- 离不开的俄语:pinyin:líbukāi невозможно покинуть (расстаться); не оторваться; неотделимый, неразлучный
- 离不开的印尼文:tidak dapat dipisahkan;
- 离不开什么意思:líbukāi [cannot be separated from; cannot do without] 不能分开 离不开双亲照顾的孩子
离不开的日文翻译,离不开日文怎么说,怎么用日语翻译离不开,离不开的日文意思,離不開的日文,离不开 meaning in Japanese,離不開的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。