繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

想不开的日文

音标:[ xiǎngbùkāi ]  发音:  
"想不开"の意味"想不开"的汉语解释用"想不开"造句

日文翻译手机手机版

  • (?想得开 xiǎngdekāi )あきらめられない.思い切れない.
    常说失败是成功之母,你为什么这样想不开呢?/失敗は成功のもとだとよくいうではないか,なんだって君はこんなにくよくよしているのか.
    同志们劝 quàn 了他半天,他还是想不开/同志たちがいろいろ慰めたけれども,彼はどうしてもあきらめがつかない.
    他这人非常想不开,芝麻 zhīma 大的一点事儿也放不下/彼はとても思い切りが悪く,ゴマほど(これっぽっち)のことをいつまでも気にかけている.
  • "想"日文翻译    (1)(方法?意味などを)考える.配慮する. 想主意/思案する. 想办...
  • "不开"日文翻译    (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事...
  • "不开" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事物の分離?離隔?拡張?開放がやり遂げられないことを表す. 分ˉ不开/分けられない. 离ˉ不开/(離れようとしても)離れられない. 睁zhēngˉ不开眼睛/目をあけていられない. 破ˉ不开/(お金が)くずれない. 想ˉ不开/あきらめきれない.(b)所定の空間に一定の数量を収容できないことを表す.動詞は“坐、站、睡、放、住、挂guà、摆bǎi、铺、划、种”などのような場所に関係をもったものが用いられる. 摆ˉ不开/並べられない. 伸shēnˉ不开/伸ばせない. 这儿放ˉ不开四张床/ここに4台のベッドは置ききれない.
  • "想不出" 日文翻译 :    おもいだせない 思 い出せない
  • "想不到" 日文翻译 :    (?想得到 xiǎngdedào )考えつかない.思いもよらない.意外である. 想不到他病得这么重/彼がこんなに重態だとは思いもよらなかった. 这真是做梦 zuòmèng 也想不到的事/これはまったく夢にも思わなかった事だ. 真想不到在这件事上翻了船/この事で失敗するとは思いもよらなかった.
  • "想不通" 日文翻译 :    (?想得通 xiǎngdetōng )納得がいかない.理解に苦しむ. 他对我的批评不是实事求是的,所以我想不通/彼の私に対する批判は実際に即していないので,私は納得できない.
  • "不开心" 日文翻译 :    bu4kai1xin1 不机嫌だ.乐しくない
  • "住不开" 日文翻译 :    zhu4bukai1 (场所が狭くて)泊まれない
  • "匀不开" 日文翻译 :    やりくりがつかない
  • "吃不开" 日文翻译 :    (?吃得开)受けない.もてない.歓迎されない.はやらない. 在新社会,你那一套可吃不开了/新しい社会では,君のようなやり方はもうはやらない. 这种工作作风到哪儿都吃不开/そういう仕事ぶりではどこへ行っても歓迎されない.
  • "坐不开" 日文翻译 :    すわりきれない 座 りきれない
  • "抹不开" 日文翻译 :    等同于(请查阅) mòbukāi 【磨不开】
  • "拉不开" 日文翻译 :    ひきはなせない 引き離 せない
  • "择不开" 日文翻译 :    〈方〉 (1)解けない.分解できない. 结的怕是死结,所以择不开/たぶん本結びにしたんだろう,それでほどけないんだ. (2)(時間や体の)都合がつけられない. 明天我实在择不开身儿/あすは私はどうしても都合がつかない.
  • "挪不开" 日文翻译 :    取りのけられない.
  • "掰不开" 日文翻译 :    (手で物を)二つにすることができない,割れない. 他们俩交情很厚,谁也掰不开/あの二人は友情が厚く,だれも引き裂くことができない.
  • "摆不开" 日文翻译 :    並べきれない. 书太多,这个书架摆不开/本が多くてこの本棚には並べきれない.
  • "睁不开" 日文翻译 :    めがみあけない 目がみあけない
  • "砍不开" 日文翻译 :    きりひらけない 切り開 けない
  • "破不开" 日文翻译 :    (?破得开 pòdekāi )(額面の大きな札を)くずすことができない.おつりがない. 十元的票儿破不开,请您到外面破一破吧/10元札ではおつりがありません,よそでくずしてきてください.
  • "磨不开" 日文翻译 :    〈口〉 (1)恥ずかしい思いをする.赤面する. 她在大家面前,总有点儿磨不开/彼女はみんなの前に出るといつももじもじする. (2)気恥ずかしい.気後れする.気がひける.きまりが悪い. 要求报酬 bàochou 是应该的,有什么磨不开的?/報酬を請求するのは当たりまえだ,気がひけることなんかちっともないじゃないか. (3)〈方〉どうしたらよいかわからなくなる.行き詰まる. 有什么磨不开的事,就来找我吧/何か困ったことがあったら私の所へ来てください.▼“抹不开”とも書く.
  • "离不开" 日文翻译 :    (?离得开 lídekāi )(1)離れられない. 小孩儿离不开母亲/子供は母を離れることができない.
  • "绕不开" 日文翻译 :    (頭が鈍くて)分からない.知恵が働かない. 他遇事 yùshì 绕不开扣儿 kòur /彼はなにかにつけて機転がきかない.
  • "行不开" 日文翻译 :    (?行得开 xíngdekāi )実行できない.押し広めることができない. 这个规定在我们厂恐怕行不开/この規則は私の工場ではおそらく実行できないと思う.
  • "走不开" 日文翻译 :    (?走得开 zǒudekāi )(1)(道路が狭くて)通れない. 这么窄 zhǎi 的路,走不开两辆车/こんな狭い道では車2台は通れない. (2)手がはずせない.仕事から離れられない. 我实在忙得走不开/私はとても忙しくて手が離せない.

例句与用法

    • 更多例句:  1  2
    用"想不开"造句  

    其他语种

    • 想不开的泰文
    • 想不开的英语:take things too hard; take a matter to heart 短语和例子
    • 想不开的法语:être obsédé par des ennuis;prendre qch à cœur别为这事~!ne prends pas cela à cœur!
    • 想不开的韩语:여의치 않은 일에 대해 생각을 떨쳐버리지 못하다. 꽁하게 생각하다. 别为这些小事想不开; 이런 사소한 일들로 꽁하게 생각하지 마라 ↔[想得开]
    • 想不开的俄语:pinyin:xiǎngbùkāi не быть в состоянии отделаться (от какой-л. мысли); неотвязный
    • 想不开的印尼文:memperhatikan baik-baik;
    • 想不开什么意思:xiǎng bu kāi 不如意的事情存在心中摆脱不了。
    想不开的日文翻译,想不开日文怎么说,怎么用日语翻译想不开,想不开的日文意思,想不開的日文想不开 meaning in Japanese想不開的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。