掛かり中文是什么意思
发音:
用"掛かり"造句"掛かり"中国語の意味
中文翻译手机版
- 费用,花费
花费,需要,用,象
- "かり"中文翻译 借(用);取土;借位;借位数
- "お声掛かり" 中文翻译 : おこえがかり 4 お声 掛かり 【名】 (有势力者)推荐;介绍;指示;命令;提倡
- "仕掛かり" 中文翻译 : 开始,开端,做到中途
- "取っ掛かり" 中文翻译 : 头绪,端倪,线索
- "声掛かり" 中文翻译 : 推荐,关照
- "大掛かり" 中文翻译 : おおがかり 3 大 掛かり 【名】 【形動】 大规模
- "引っ掛かり" 中文翻译 : ひっかかり 0 引っ掛かり 【名】 关系;挂住;卡住(的地方);牵连;牵累;株连(同かかりあい)
- "心掛かり" 中文翻译 : こころがかり 4 心 掛かり;心 懸かり 【名】 【形動】 担心;挂心(同きがかり)
- "手掛かり" 中文翻译 : てがかり 2 手掛かり;手懸かり 【名】 抓头;攀附之处;(侦察犯罪等的)线索
- "掛かり切り" 中文翻译 : 一直在,专作
- "掛かり合い" 中文翻译 : かかりあい 0 掛かり合い 【名】 瓜葛;连累
- "掛かり合う" 中文翻译 : かかりあう 4 掛かり合う 【自五】 发生关系;打交道;牵连在内
- "掛かり湯" 中文翻译 : 清水,干净水
- "橋掛かり" 中文翻译 : 桥式通路
- "気掛かり" 中文翻译 : きがかり 2 気掛かり 【名】 【形動】 担心;挂念
- "総掛かり" 中文翻译 : そうがかり 3 総 掛かり 【名】 全体出动;全员出击
- "船掛かり" 中文翻译 : 停泊,停泊处
- "行き掛かり" 中文翻译 : いきがかり 0 行き掛かり 【名】 临走时顺便;发展的情况
- "親掛かり" 中文翻译 : おやがかり 3 親 掛かり 【名】 依靠父母生活
- "言い掛かり" 中文翻译 : いいがかり 0 言い掛かり 【名】 找碴;借口;既然话说出口
- "諸掛かり" 中文翻译 : 各种费用,杂费
- "足掛かり" 中文翻译 : あしがかり 3 足 掛かり 【名】 架子;鹰架;线索;开端
- "掛かる" 中文翻译 : 垂挂,悬挂,挂上,复盖 正在进行,眼看就要,即将~~
- "かり" 中文翻译 : 借(用);取土;借位;借位数
- "しに掛かる" 中文翻译 : 整套;既定;排置;组合;集合;设定;放置;没路;套;盘;布景;器械;设置;放;调整;树立;落下;不变的;固定
例句与用法
- 絞り込みを行うための手掛かりとして,定義文中に現れる定義文主辞の項を用いる
用定义句中出现的定义句主词项作为进行确定的线索 - オゾン層保護対策として関連する法律との掛かり合いについて記述した。
记述了作为保护臭氧层对策的相关法律及其关联(事项))。 - A)ボタン凸部または接着部が指に引掛かり,滑らかな指運が難しい.
a)按键凸部或连接部摩擦手指,难以流畅地移动手指。 - これにはかなり大掛かりな変更が必要で,筆者はなかなか対応に踏み切れないでいた。
这需要相当大规模的变更,笔者过去很难下决心着手。 - 土壌汚染の背景には私有財産,環境財,健康影響との掛かり合いがある。
土壤污染的背景与私有财产,环境财富,对健康影响有相当大的关系。 - *問題1,上級者(E1)の発話例んー,相掛かりですね.
*问题1,高级棋手(E1)的发声实例嗯,这是相挂的阵型。 - ☆日本語では,「掛かり合い」,「傾倒」,「責任」と訳される.
☆在日语中翻译为,“关系”,“倾倒”、“责任”。 - ―(6)文法と共起情報を用いて,最尤掛かり受け構造を求める
(6)运用语法和共现信息来寻求最似真的从属构造。 - そして,必要に応じて形態素解析結果の修正などをした後,掛かり受け解析を行う
然后,在根据需要进行词性标注结果的修正等之后,进行从属分析。 - ここでは,これらの手掛かりを語の重みづけに用いることを考察する
本文考察的是如何利用这些线索确定词的重要度
其他语种
- 掛かりの英語掛かり かかり expense