拿得了的日文
发音:
"拿得了"の意味
日文翻译手机版
- (?拿不了 nábuliǎo )持てる.
再多的东西我也拿得了/品物がもっと多くても私は持てる.
- "拿得"日文翻译 (病気や害毒に)やられた,むしばまれた. 酒拿得他那样信口开河/彼があ...
- "了"日文翻译 (Ⅰ)(1)終わる.済む.終える.済ます. 『語法』“了 le ”を伴...
- "拿得" 日文翻译 : (病気や害毒に)やられた,むしばまれた. 酒拿得他那样信口开河/彼があんなにむちゃくちゃにしゃべり出したのは酒のせいだ. 病拿得他直发高烧/彼は病気にやられて高熱が続いている.
- "得了" 日文翻译 : もともと「無事にすむ」という意味であるが,事態の重大さを強調し,否定または反語に用いることが多い. 竟敢动手打人,这还得了!/腕力に訴えるなんて,ただですむと思うか. 不得了了!/たいへんなことになった.
- "拿得住" 日文翻译 : (?拿不住 nábuzhù )(1)しっかりとつかんでおける. (2)にらみがきく.押さえがきく. 他拿得住手底下的那班人/彼は手下どもににらみがきく.
- "拿得准" 日文翻译 : (?拿不准 nábuzhǔn )(1)正確に見通すことができる.正確に予見できる. 这件事准能成,我拿得准/これは必ず成功すると私は確信する. (2)決定することができる.決心がつく. 去还是不去,没人能拿得准/行くか行かないか,だれもが決心しかねている.
- "拿得起" 日文翻译 : (?拿不起 nábuqǐ )出せる.支払うことができる.負担できる. 三块五块谁都拿得起/3元や5元ならだれでも出せる.
- "下得了" 日文翻译 : (?下不了 xiàbuliǎo )(命令?判断などを)下すことができる. 他怎么下得了这样的狠心 hěnxīn !/彼がどうしてそんなむごいことをするはずがありましょう.
- "不得了" 日文翻译 : (1)たいへんだ.一大事だ. 哎呀āiyā,不得了,出了大事啦!/あっ,たいへんだ,えらい事になった. (2)(程度を表す補語として)…でたまらない.甚だ.非常に. 撑chēng得不得了/腹がいっぱいで苦しくてたまらない. 后悔hòuhuǐ得不得了/残念でたまらない. 累lèi得不得了/とても疲れた. 『注意』前に事情を説明する文があるとき,“不得了”の前に“可、更、才、就、也、真是”などをつけて強調することがある. 粗心大意出了事故可不得了/注意を怠って事故でも起こしたら,それこそたいへんだ. 要是让他知道了更不得了/もし彼に知られたらなおさら始末に負えない. 幸好发现得早,着起zháoqǐ火来才不得了呢!/早く発見したからよかったものの,燃え出したらそれこそ一大事だった. 『比較』不得了:了不得liǎobude (1)“了不得”はふつう主語をとるが,“不得了”はとらない. (2)“不得了”は通常,連体修飾語にはならないが,“了不得”にはこの用法がある.前に“什么”を伴うことが多く,後ろには“的”を置く. 这不是什么了不得的事,何必hébì那么着急zháojí?/これはなにも大した事ではなく,そんなに心配することはない. (3)“不得了”は“有(没有)”の目的語にはならないが,“了不得”はその目的語になる.前に“什么”を伴うことが多い. 我看这没有什么了不得的,不必大惊jīng小怪guài/大した事ではないのだから,驚いたり慌てたりすることはない. (4)形容詞の後に助詞“得”を介して“不得了”や“了不得”を置くことができる.この場合には両者の意味に差異はない.
- "作得了" 日文翻译 : できあがる;することができる 出来上がる;
- "办得了" 日文翻译 : ban4dedao4 处理しきれる
- "去得了" 日文翻译 : (?去不了 qùbuliǎo )行くことができる. 你明天去得了吗?/あした行けますか.
- "少得了" 日文翻译 : なくてもよい.避けることができる.欠くことができる.▼反語や疑問文に用いることが多い. 安装 ānzhuāng 机器还少得了你?/機械の据え付けに君がいなかったらどうするのか(できないじゃないか).
- "得了吧" 日文翻译 : いいかげんにしろ;もういい いい加減 にしろ;
- "用得了" 日文翻译 : (1)(?用不了 yòngbuliǎo )全部使いきれる. 那么多笔记本你用得了吗?/君はそれだけのノートを使いきれますか. (2)(=会 huì 用)使いこなせる. 这个机器很复杂,他用得了吗?/この機械は複雑だが,彼に使いこなせるだろうか.
- "离得了" 日文翻译 : (?离不了 líbuliǎo )なくてすむ. 孩子才两岁,哪儿离得了牛奶?/子供はやっと2歳なのに,どうして牛乳を欠かすことができようか.
- "顾得了" 日文翻译 : gu4deliao3 注意が及ぶ.配虑が行き届く
- "拿得出去" 日文翻译 : (?拿不出 nábuchū 去)(1)(外へ)持ち出すことができる. (2)(どこへでも)出せる.どこへ出しても恥ずかしくない. 这张画到哪儿也拿得出去/この絵ならどこへ出しても恥ずかしくない.
- "拿得起来" 日文翻译 : (?拿不起 nábuqǐ 来)(1)持ち上げることができる. 这个东西不沉 chén ,谁都拿得起来/これはあまり重くないから,だれでも持ち上げられる. (2)〈転〉担当することができる. 样样农活儿 nónghuór 她都拿得起来/畑仕事なら彼女は何でもできる.
- "不得了,着火了" 日文翻译 : たいへんだ,かじだ 大 変 だ,火事だ
- "不得了的" 日文翻译 : ぞっとするよう
- "作得了主" 日文翻译 : かわってきめることができる 代わって決めることができる
- "跑得了和尚,跑不了寺" 日文翻译 : 〈成〉坊主は逃げられるが,寺は逃げられない.人は逃走できるが,事件はうやむやにはできない.▼“寺”は“事”にかけたしゃれ.会話では“寺”を“庙 miào ”ということもある.
- "拿开" 日文翻译 : 取りのける.わきへ寄せる. 快把这把椅子拿开吧/早くこの椅子をわきへ寄せなさい.
- "拿布果" 日文翻译 : ナブッコ
- "拿定主意" 日文翻译 : に判決を下すに決心させる
拿得了的日文翻译,拿得了日文怎么说,怎么用日语翻译拿得了,拿得了的日文意思,拿得了的日文,拿得了 meaning in Japanese,拿得了的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。