戳破的日文
发音:
"戳破"の意味"戳破"的汉语解释用"戳破"造句
日文翻译手机版
- 暴露する.すっぱ抜く.
- "戳"日文翻译 *戳chuō (1)(細長いものの先端で)突く,突き抜く. 用手指头在...
- "破"日文翻译 (1)(物が)壊れる.破れる.割れる.穴があく.▼完全なものが損なわれ...
- "戳穿" 日文翻译 : (1)突き破る. (2)すっぱ抜く.真相を暴露する. 戳穿他们的阴谋yīnmóu/彼らの陰謀をあばく.
- "戳心" 日文翻译 : 心を刺される. 戳心之痛/胸を突かれるような痛み,悲しみ.
- "戳脊梁骨" 日文翻译 : 後ろ指をさす. 成天这么不务正业,不怕人家戳脊梁骨啊!/毎日こんなにぶらぶらしていて,人に後ろ指をさされるのが怖くないのか.
- "戳得住" 日文翻译 : しっかりしていて試練に耐えられる. 要在大苦大难面前戳得住/どんな困難に直面してもそれを乗り越えていかねばならない.
- "戳记" 日文翻译 : 印章.判.スタンプ.▼主として団体?機関用の印章をさす.
- "戳子" 日文翻译 : 等同于(请查阅)chuōr【戳儿】
- "戴" 日文翻译 : (1)(帽子を)かぶる.(眼鏡を)かける.(指輪や手袋を)はめる.(装身具やバッジを)身につける.(花を髪に)さす. 这手套 shǒutào 太小戴不上/この手袋は小さすぎてはめられない(手が入らない). 老人戴着一架花镜/年寄りが老眼鏡をかけている. 女护士戴着口罩 kǒuzhào /看護婦がマスクをしている. 胸 xiōng 前戴着花/胸に花をつけている. 小红戴上了红领巾/紅ちゃんは赤いネッカチーフをつけた(少年先鋒隊員になった). 『比較』戴:带 dài (1)“戴”は頭?顔?胸?腕など身体のいずれかの部分に置くことを,“带”は携帯することを表す. (2)両者は「身につける」という点で共通の意味を有し同音であるので,本来“戴”を用いるべきところに画数の少ない“带”が使われることも多い. (2)尊敬する.崇拝する.擁護する. 爱戴/敬愛する. 感戴/感激し擁護する. 推 tuī 戴/(人物を)おしたててあおぐ. (3)(罪やレッテルを)かぶせる. 等同于(请查阅)戴帽子. (4)〈姓〉戴[たい]?タイ. 【熟語】插 chā 戴,穿戴,拥 yōng 戴 【成語】不共戴天,张冠 guān 李戴
- "戳印机" 日文翻译 : インプリンタ
- "戴き" 日文翻译 : いただき1 0 頂 き;戴 き 【名】 赢家;赢定了
- "戳入" 日文翻译 : に穴をあける
例句与用法
- 用時水の入った袋を棒で破り、よくかき混ぜて水を乾燥おからに出来るだけ均一に含浸させたのち火元に投入して使用する。
使用时,用棒子把装水的袋子戳破,混合均匀后把水加进干燥豆腐渣,使其均匀等浸渍之后投进起火处。