戳穿的日文
音标:[ chuōchuān ] 发音:
"戳穿"の意味"戳穿"的汉语解释用"戳穿"造句
日文翻译手机版
- (1)突き破る.
(2)すっぱ抜く.真相を暴露する.
戳穿他们的阴谋yīnmóu/彼らの陰謀をあばく.
- "戳"日文翻译 *戳chuō (1)(細長いものの先端で)突く,突き抜く. 用手指头在...
- "穿"日文翻译 (1)穴をあける.うがつ.破る.貫通する. 把纸穿了个洞dòng/紙に...
- "戳脊梁骨" 日文翻译 : 後ろ指をさす. 成天这么不务正业,不怕人家戳脊梁骨啊!/毎日こんなにぶらぶらしていて,人に後ろ指をさされるのが怖くないのか.
- "戳破" 日文翻译 : 暴露する.すっぱ抜く.
- "戳记" 日文翻译 : 印章.判.スタンプ.▼主として団体?機関用の印章をさす.
- "戳心" 日文翻译 : 心を刺される. 戳心之痛/胸を突かれるような痛み,悲しみ.
- "戴" 日文翻译 : (1)(帽子を)かぶる.(眼鏡を)かける.(指輪や手袋を)はめる.(装身具やバッジを)身につける.(花を髪に)さす. 这手套 shǒutào 太小戴不上/この手袋は小さすぎてはめられない(手が入らない). 老人戴着一架花镜/年寄りが老眼鏡をかけている. 女护士戴着口罩 kǒuzhào /看護婦がマスクをしている. 胸 xiōng 前戴着花/胸に花をつけている. 小红戴上了红领巾/紅ちゃんは赤いネッカチーフをつけた(少年先鋒隊員になった). 『比較』戴:带 dài (1)“戴”は頭?顔?胸?腕など身体のいずれかの部分に置くことを,“带”は携帯することを表す. (2)両者は「身につける」という点で共通の意味を有し同音であるので,本来“戴”を用いるべきところに画数の少ない“带”が使われることも多い. (2)尊敬する.崇拝する.擁護する. 爱戴/敬愛する. 感戴/感激し擁護する. 推 tuī 戴/(人物を)おしたててあおぐ. (3)(罪やレッテルを)かぶせる. 等同于(请查阅)戴帽子. (4)〈姓〉戴[たい]?タイ. 【熟語】插 chā 戴,穿戴,拥 yōng 戴 【成語】不共戴天,张冠 guān 李戴
- "戳得住" 日文翻译 : しっかりしていて試練に耐えられる. 要在大苦大难面前戳得住/どんな困難に直面してもそれを乗り越えていかねばならない.
- "戴き" 日文翻译 : いただき1 0 頂 き;戴 き 【名】 赢家;赢定了
- "戳子" 日文翻译 : 等同于(请查阅)chuōr【戳儿】
- "戴く" 日文翻译 : いただく 0 頂 く;戴 く 【他五】 顶;戴;拥戴;领受;拜领;蒙...赐给;要;吃;喝;抽 【補動】 请...
- "戳印机" 日文翻译 : インプリンタ