吃得开的日文
音标:[ chīdekāi ] 发音:
"吃得开"の意味"吃得开"的汉语解释用"吃得开"造句
日文翻译手机版
- (?吃不开)受けがよい.歓迎される.通用する.はやる.
他在这一带很吃得开/彼はこの界隈では顔がきく.
这种人在旧社会吃得开,在新社会可不行/こういう人間は旧社会では通用しても,新社会ではだめだ.
- "吃"日文翻译 (Ⅰ)(1)食べる.食う.(…の手段で)食う,生活する. 吃晚饭/夕食...
- "得开"日文翻译 (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があるにもかかわらず,動作が進...
- "得开" 日文翻译 : (動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があるにもかかわらず,動作が進行でき,事物の分離?拡張?開放がやり遂げられることを表す. 分ˉ得开/分けられる. 拉 lā ˉ得开/引き離すことができる. 想ˉ得开/あきらめがよい.気にしないでいられる.(b)空間的余裕があり,所定の空間に一定の数量を収容できることを表す. 住ˉ得开/(余裕があり)住める.泊まれる. 摆 bǎi ˉ得开摆不开,那看摆法/並べられるかどうかは並べ方による. 『比較』‐得开:‐得下 ‐dexià いずれも一定数量を収容できることを表すが,“‐得下”はぎっしり詰めて収容できることを表し,“‐得开”は物と物との間にすきまをあけてゆったり収容できることを表す.したがって,たとえば“这口袋装得下五十斤 jīn 面”(この袋には50斤の小麦粉が入る)では“‐得下”は使えるが,“‐得开”は使えない.
- "吃得上" 日文翻译 : (?吃不上)食にありつける.食事に間に合う. 十二点半以前赶回去gǎnhuíqu还吃得上/12時半までに急いで帰ればまだ食事に間に合う.
- "吃得下" 日文翻译 : (?吃不下)食べられる.食事が喉を通る. 还有一点,你吃得下吗?/少し残っていますが,まだ食べられますか.
- "吃得住" 日文翻译 : (?吃不住)支えきれる. 这座木桥过大卡车kǎchē也能吃得住/その木橋は大型のトラックが通っても大丈夫だ.
- "吃得来" 日文翻译 : (?吃不来)食べられる. 牛肉我还吃得来,羊肉就吃不来了/私は牛肉ならまだ食べられるが,羊の肉は全然だめだ.
- "吃得消" 日文翻译 : (?吃不消)支えきれる.耐えられる. 这样重的活儿,他哪里吃得消?/こんなきつい作業に彼が耐えられるものか. 再干一个夜班,我也吃得消/夜勤をもう1日やっても平気だ.
- "想得开" 日文翻译 : (?想不开 xiǎngbukāi )あきらめる.思いきる.あきらめがよい.気にしないでいられる.思い切りがよい.こせこせしない. 小事情要想得开,别老放在心里/つまらない事は思い切りよく忘れることだ,いつまでも気にかけてはいけない.
- "抹得开" 日文翻译 : 単刀直入に.メンツを気にしないで. 你们俩是老朋友了,您抹得开吗?/二人は古くからの友達だけれど,平気でやれますか.
- "破得开" 日文翻译 : (?破不开 pòbukāi )(額面の大きな札を)くずすことができる.おつりがある. 十元的票儿破得开吗?/10元札でおつりがありますか.
- "磨得开" 日文翻译 : (1)引っこみがつく.気まずい思いをしないですむ. 你当面挖苦 wākǔ 人,人家脸上磨得开吗?/君は面と向かって人に嫌がらせを言って,相手がそれで引っこみがつくかね. (2)平気だ.気がとがめない.恥ずかしくない. 她请客你不去,你磨得开吗?/彼女が招待しているのに行かないで,君は悪いとは思わないのか. (3)〈方〉考えてすっきりする.納得する. 这个理我磨得开,您就放心吧/そのわけはよく分かりましたので,ご心配なく.▼“抹得开”とも書く.
- "离得开" 日文翻译 : (?离不开 líbukāi )(1)離れられる. 你离得开这里吗?/君はよそへ行けるかい.
- "行得开" 日文翻译 : (?行不开 xíngbukāi )実行できる.押し広めることができる. 这个办法很好,到处都行得开/このやり方はとてもよいから,どこでも実行できる.
- "走得开" 日文翻译 : (?走不开 zǒubukāi )(1)(道路が広くて)通れる. 道路宽 kuān ,三辆卡车 kǎchē 并排也走得开/道幅が広く,3台のトラックが並んでも通れる. (2)(仕事などから)手がはずせる,離れられる.
- "吃心" 日文翻译 : 〈方〉気を回す.疑う. 我是说他呢,你别吃心/私はあの人のことを言っているのだから,気を回さないでくれ.
- "吃惊" 日文翻译 : 驚く.びっくりする. 他那种厚颜无耻wúchǐ的态度令人吃惊/彼のあの厚かましさにはあきれるよ. 大吃一惊/びっくり仰天する.
- "吃小亏占大便宜" 日文翻译 : chi1xiao3kui1zhan4da4pian2yi 损して得取れ.负けるが胜ち
- "吃惊的" 日文翻译 : びっくりしているびっくりして
- "吃官司" 日文翻译 : 〈旧〉訴えられる.投獄される.裁判沙汰になる. 他威胁wēixié我,说要让我吃官司/彼は私を訴えると言って脅かした.
例句与用法
其他语种
- 吃得开的泰文
- 吃得开的英语:be popular; get along all right; be much sought after 短语和例子
- 吃得开的法语:être populaire;être dans les bonnes faveurs de qn;être très couru
- 吃得开的韩语:(1)통하다. 환영을 받다. 新农具在农村很吃得开; 새로운 농기구가 농촌에서 매우 환영을 받고 있다 (2)처리할 수 있다. 不要紧, 他吃得开, 这点小事难不倒他; 염려마라, 그는 해낼 수 있을 거야. 이만한 일은 그를 난처하게 할 수 없어
- 吃得开的俄语:[chīdekāi] пользоваться популярностью
- 吃得开什么意思:chī dekāi 行得通;受欢迎:他手艺好,又热心,在村里很~。
吃得开的日文翻译,吃得开日文怎么说,怎么用日语翻译吃得开,吃得开的日文意思,吃得開的日文,吃得开 meaning in Japanese,吃得開的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。